not all that

پیشنهاد کاربران

🔸 **معادل فارسی:**
چندان … نیست / خیلی … نیست / چندان … نیست
در زبان محاوره ای:
برای کاهش شدت یک صفت یا وصف به کار می رود؛ یعنی چیزی که ادعا می شود، در واقع به آن اندازه نیست.
- - -
...
[مشاهده متن کامل]

🔸 **تعریف ها:**
1. ** ( تضعیف کننده – توصیفی ) :**
برای گفتن اینکه چیزی به آن اندازه که تصور می شود یا گفته شده، قابل توجه یا شدید نیست.
مثال: The movie was not all that exciting.
فیلم چندان هیجان انگیز نبود.
2. ** ( محاوره ای – انتقادی یا واقع بینانه ) :**
به معنی �واقعا آنقدرها هم خاص یا خوب نیست�.
مثال: He’s not all that smart.
او چندان باهوش نیست.
3. ** ( استعاری – رایج در مکالمه ) :**
برای تضعیف یک توصیف یا ارزیابی، معمولاً با لحن محاوره ای و کمی انتقادی استفاده می شود.
مثال: The restaurant was good, but not all that.
رستوران خوب بود، اما چندان هم عالی نبود.
- - -
🔸 **مترادف ها:**
not very – not particularly – hardly – somewhat – slightly
- - -
مثال ترکیبی:
* The concert was enjoyable, but not all that.
کنسرت لذت بخش بود، اما چندان هم خاص نبود.
* I thought the book would be amazing, but it’s not all that.
فکر می کردم کتاب فوق العاده باشد، اما آن قدرها هم خوب نیست.

Not very : نه خیلی
Not very attractive : نه چندان جذاب
همچین مالی هم نیست
نه اونقدر جذاب و فریبنده
به نقل از هزاره:
نه چندان
نه خیلی، نه زیاد، نه چندان، نه اونقدر