1. A corner pub, the Norseman, had been packed with arty young people on the Saturday night.
[ترجمه گوگل]یک میخانه گوشه ای به نام Norseman، شنبه شب مملو از جوانان هنرمند بود
[ترجمه ترگمان]یک کافه گوشه، کافه Norseman پر شده بود و افراد جوان و arty در شنبه شب جمع شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Before the Norseman, Red Lake was an isolated mining community.
[ترجمه گوگل]قبل از نورسمن، دریاچه قرمز یک جامعه معدنی منزوی بود
[ترجمه ترگمان]قبل از the، دریاچه قرمز یک جامعه معدنی منزوی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Paramount in these operations was the Noorduyn Norseman.
[ترجمه گوگل]سرآمد این عملیات ها نوردوین نورسمان بود
[ترجمه ترگمان]شرکت پارامونت در این عملیات the Norseman بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Floats were fitted to the Norseman on June 25 with the aircraft taxi-ing across the bay on June 2
[ترجمه گوگل]شناورها در 25 ژوئن به Norseman با هواپیما تاکسی در سراسر خلیج در 2 ژوئن نصب شد
[ترجمه ترگمان]این هواپیما در روز ۲۵ ژوئن با تاکسی هواپیما که در روز ۲ ژوئن در آن سوی خلیج حرکت می کرد، نصب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Odd-Knut had a Viking shock of blond hair, but little other resemblance to the Hollywood Norseman.
[ترجمه گوگل]اود-نات یک شوک وایکینگی از موهای بلوند داشت، اما شباهت کمی به مرد نورسمن هالیوود داشت
[ترجمه ترگمان]عجیب و غریب، موهای بورش از موهای بلوند بود، اما شباهتی اندک به هالیوود Norseman داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A blonde or red headed man was thought to resemble an enemy Norseman and so was discouraged!
[ترجمه گوگل]تصور می شد که یک مرد بلوند یا قرمز سر شبیه یک اسکاندیناوی دشمن است و بنابراین دلسرد شد!
[ترجمه ترگمان]یک مرد مو بور یا مو قرمز فکر می کرد که به دشمن دشمن شباهت دارد، و از این رو دلسرد شد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید