norman conquest


تسخیر انگلستان توسط نورمان ها (در سال 1066 میلادی)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the conquest of England by the Normans, led by William the Conqueror, in 1066.

جمله های نمونه

1. His family traces back to the Norman Conquest.
[ترجمه گوگل]خانواده او به فتح نورمن بازمی گردد
[ترجمه ترگمان] از خانواده \"نورمن\" رد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. After the Norman Conquest the forest became a royal hunting preserve.
[ترجمه گوگل]پس از فتح نورمن ها، جنگل به یک حفاظتگاه شکار سلطنتی تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]پس از فتح Norman، جنگل حفاظت شده سلطنتی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The situation grew dramatic with the Norman conquest of Sicily.
[ترجمه گوگل]این وضعیت با فتح سیسیل توسط نورمن ها افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]این وضعیت با پیروزی نورمن در سیسیل چشمگیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. That, at the Norman Conquest, Anno Christi 106 the kingdom had somewhat above two millions of people.
[ترجمه گوگل]که در فتح نورمن، آنو کریستی 106، پادشاهی تا حدودی بیش از دو میلیون نفر جمعیت داشت
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب، در قرن Norman، مراسم کورپوس کریستی (عید میلاد)۱۰۶ کشور تا حدی بیش از دو میلیون نفر جمعیت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It arose as a consequence of the Norman conquest and settlement of the Vale of Glamorgan in the early twelfth century.
[ترجمه گوگل]این در نتیجه فتح نورمن ها و استقرار دره گلامورگان در اوایل قرن دوازدهم به وجود آمد
[ترجمه ترگمان]این اتفاق در نتیجه فتح و استقرار دره of در اوایل قرن دوازدهم به وجود آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He began his survey after the Norman Conquest and continued up to the Elizabethan Age.
[ترجمه گوگل]او بررسی خود را پس از فتح نورمن آغاز کرد و تا عصر الیزابت ادامه داد
[ترجمه ترگمان]او بررسی خود را بعد از فتح نورمن آغاز کرد و به عصر الیزابت ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The second part talks over from Norman Conquest to "The Great Charter". In the process, Feudal monarchy had sharp conflict and compromise with the power of Christian Religion.
[ترجمه گوگل]بخش دوم از فتح نورمن تا "منشور بزرگ" صحبت می کند در این روند، سلطنت فئودالی با قدرت دین مسیحی درگیری و سازش شدید داشت
[ترجمه ترگمان]بخش دوم از \"Norman\" تا \"منشور بزرگ\" سخن گفت در این فرآیند، سلطنت استبدادی یک تعارض تند و سازش با قدرت دین مسیحیت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The invasion is known as the Norman Conquest and it is very important for two reasons.
[ترجمه گوگل]این تهاجم به عنوان فتح نورمن شناخته می شود و به دو دلیل بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]این تهاجم به عنوان \"فتح Norman\" شناخته می شود و به دو دلیل بسیار مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Norman Conquest took place in 106
[ترجمه گوگل]فتح نورمن در سال 106 اتفاق افتاد
[ترجمه ترگمان]دوره Norman در سال ۱۰۶ میلادی برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. During the Norman Conquest British officialdom took on French as their official language.
[ترجمه گوگل]در طول فتح نورمن ها، رسمیت بریتانیا زبان فرانسوی را به عنوان زبان رسمی خود در نظر گرفت
[ترجمه ترگمان]در طول دوره Norman بریتانیا، مقامات رسمی انگلیسی به زبان رسمی خود به زبان فرانسه صحبت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Norman Conquest and the Black Death are typical instances.
[ترجمه گوگل]فتح نورمن و مرگ سیاه نمونه های معمولی هستند
[ترجمه ترگمان]The فتح و مرگ سیاه نمونه های معمول هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Norman conquest on the development of English have an enormous impact.
[ترجمه گوگل]فتح نورمن در توسعه زبان انگلیسی تأثیر زیادی دارد
[ترجمه ترگمان]پیروزی نورمن بر توسعه انگلیسی اثر بسیار زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The Teutonic Conquest[Sentence dictionary], Norman conquest and the renaissance accelerates the pace of English development.
[ترجمه گوگل]فتح توتونیک [فرهنگ لغت جمله]، فتح نورمنی و رنسانس سرعت پیشرفت زبان انگلیسی را تسریع می کند
[ترجمه ترگمان]فتح Teutonic (حکم جمله)، نورمن فتح و رنسانس سرعت توسعه انگلیسی را سرعت می بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. John's family traces back to the Norman Conquest.
[ترجمه گوگل]خانواده جان به فتح نورمن ها بازمی گردد
[ترجمه ترگمان] خانواده \"جان\" دوباره به \"نورمن دویل\" برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. After Norman Conquest, upper class people spoke French while common people spoke English.
[ترجمه گوگل]پس از فتح نورمن، افراد طبقه بالا به زبان فرانسه صحبت می کردند در حالی که مردم عادی انگلیسی صحبت می کردند
[ترجمه ترگمان]بعد از فتح Norman، مردم طبقه بالا فرانسه حرف می زدند در حالی که مردم عادی انگلیسی صحبت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس