1. His family traces back to the Norman Conquest.
[ترجمه گوگل]خانواده او به فتح نورمن بازمی گردد
[ترجمه ترگمان] از خانواده \"نورمن\" رد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The calculating look in his eyes told of Norman blood.
[ترجمه گوگل]نگاه حسابگر در چشمان او از خون نورمن خبر می داد
[ترجمه ترگمان]نگاه حسابگر به چشم های او از خون نورمن گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Norman cut open his pie and squirted tomato sauce into it.
[ترجمه گوگل]نورمن پای خود را برید و سس گوجه فرنگی را داخل آن ریخت
[ترجمه ترگمان]نورمن pie را باز کرد و سس گوجه فرنگی به آن زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. William the Conqueror was the first Norman King of England.
[ترجمه گوگل]ویلیام فاتح اولین پادشاه نورمن انگلستان بود
[ترجمه ترگمان]ویلیام فاتح اولین پادشاه انگلستان در انگلستان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I want to know what happened to Norman.
[ترجمه گوگل]من می خواهم بدانم چه اتفاقی برای نورمن افتاده است
[ترجمه ترگمان]میخوام بدونم چه بلایی سر نورمن اومد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Norman agreed that the wording of the advertisement was unnecessarily offensive and it was changed.
[ترجمه گوگل]نورمن موافقت کرد که عبارت آگهی غیرضروری توهین آمیز بود و تغییر کرد
[ترجمه ترگمان]نورمن موافقت کرد که متن تبلیغ به طور غیر ضروری توهین آمیز است و تغییر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He traces his descent back to an old Norman family.
[ترجمه گوگل]او تبار خود را به یک خانواده قدیمی نورمن برمیگرداند
[ترجمه ترگمان] رد پای خودش رو به یه خانواده قدیمی \"نورمن\" نشون میده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. After the Norman Conquest the forest became a royal hunting preserve.
[ترجمه گوگل]پس از فتح نورمن ها، جنگل به یک حفاظتگاه شکار سلطنتی تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]پس از فتح Norman، جنگل حفاظت شده سلطنتی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It is located within reach of many important Norman towns, including Bayeux.
[ترجمه گوگل]این شهر در دسترس بسیاری از شهرهای مهم نورمن از جمله بایو قرار دارد
[ترجمه ترگمان]این شهر در دسترس بسیاری از شهرهای مهم نورمن، از جمله Bayeux قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. "Don't underestimate us", Norman Willis warned last year. There was, in the event, little danger of that.
[ترجمه گوگل]نورمن ویلیس سال گذشته هشدار داد: «ما را دست کم نگیرید در این صورت، خطر کمی از آن وجود داشت
[ترجمه ترگمان]Norman ویلیس سال گذشته هشدار داد که \"ما را دست کم نگیرید\" در این صورت، در آن حادثه خطر اندکی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In Norman England, the greyhound was a symbol of nobility.
[ترجمه گوگل]در انگلستان نورمن، تازی نماد نجابت بود
[ترجمه ترگمان]در نورمن انگلستان تازی مظهر نجابت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Dr. Norman Bethune impersonates the spirit of proletarian internationalism.
[ترجمه گوگل]دکتر نورمن بتون روح انترناسیونالیسم پرولتری را تجسم می کند
[ترجمه ترگمان]دکتر نورمن بتون، روح رنجبران internationalism را تقویت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The family has traced its ancestry to the Norman invaders.
[ترجمه گوگل]این خانواده ریشه خود را به مهاجمان نورمن می رساند
[ترجمه ترگمان]خانواده ancestry را نسبت به invaders Norman دنبال کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I told Norman I would invest in his venture as long as he agreed to one proviso.
[ترجمه گوگل]من به نورمن گفتم تا زمانی که او با یک شرط موافقت کند، در سرمایه گذاری او سرمایه گذاری خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]به نورمن گفتم که تا زمانی که با یک شرط موافقت کند در سرمایه گذاری او سرمایه گذاری می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The church dates from the Norman period.
[ترجمه گوگل]قدمت این کلیسا مربوط به دوره نورمن است
[ترجمه ترگمان]قدمت کلیسا از دوره Norman
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید