1. The civil rights movement in the early Seventies was an honourable non-sectarian movement peopled by pacifist idealists in pursuit of justice.
[ترجمه گوگل]جنبش حقوق مدنی در اوایل دهه هفتاد یک جنبش غیر فرقهای شرافتمند بود که توسط ایدهآلهای صلحطلب به دنبال عدالت تشکیل شده بود
[ترجمه ترگمان]جنبش حقوق مدنی در اوایل Seventies یک جنبش غیر فرقه ای قابل احترام بود که idealists صلح طلب به دنبال عدالت بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Ostentatiously non-sectarian, Larkin was invariably opposed by the Catholic hierarchy on social issues.
[ترجمه گوگل]لارکین که ظاهراً فرقهای نداشت، همواره با مخالفت سلسله مراتب کاتولیک در مورد مسائل اجتماعی مواجه بود
[ترجمه ترگمان]ostentatiously non یا - invariably با سلسله مراتب کاتولیک در مورد مسائل اجتماعی مخالف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. La Leche League is an international, nonprofit, nonsectarian organization dedicated to providing education, information, support, and encouragement to women who want to breastfeed .
[ترجمه گوگل]La Leche League یک سازمان بینالمللی، غیرانتفاعی و غیر فرقهای است که به ارائه آموزش، اطلاعات، حمایت و تشویق زنانی که میخواهند با شیر مادر تغذیه کنند، اختصاص دارد
[ترجمه ترگمان]انجمن La Leche یک سازمان بین المللی، غیر انتفاعی و nonsectarian است که به ارائه آموزش، اطلاعات، حمایت، و تشویق به زنانی اختصاص دارد که می خواهند از پستان شیر تغذیه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Embry- Riddle is an independent, nonsectarian, not - for - profit coeducational university serving culturally diverse students seeking careers in aviation, aerospace, engineering, and related fields.
[ترجمه گوگل]Embry- Riddle یک دانشگاه مستقل، غیر فرقهای و غیر انتفاعی است که به دانشجویانی که از نظر فرهنگی متنوع هستند که به دنبال شغل در هوانوردی، هوافضا، مهندسی و زمینههای مرتبط هستند، خدمت میکند
[ترجمه ترگمان]امبری - ریدل یکی از دانشگاه های مستقل و مستقل بوده و از لحاظ فرهنگی به دانشجویان متنوعی خدمت می کند که به دنبال شغل در هوانوردی، هوافضا، مهندسی و زمینه های دیگر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He was smarting from the clerical opposition that had been marshaled against his nonsectarian charter for Cornell University.
[ترجمه گوگل]او از اپوزیسیون روحانی که علیه منشور غیر فرقهای او برای دانشگاه کورنل به راه افتاده بود، هوشمندانه عمل میکرد
[ترجمه ترگمان]او از مخالفان روحانی که با منشور nonsectarian برای دانشگاه کورنل marshaled شده بود، ناراحت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She is one of the founders of True Love Revolution, a nonsectarian Harvard group dedicated to the promotion of sexual abstinence before marriage.
[ترجمه گوگل]او یکی از بنیانگذاران انقلاب عشق واقعی است، یک گروه غیر فرقه ای در هاروارد که به ترویج پرهیز جنسی قبل از ازدواج اختصاص یافته است
[ترجمه ترگمان]او یکی از بنیانگذاران انقلاب عشق واقعی، یک گروه nonsectarian هاروارد است که به ترویج پرهیز جنسی قبل از ازدواج اختصاص دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید