1. Thus, in the first case but not in the second, the adjective is non-restrictive.
[ترجمه گوگل]بنابراین، در مورد اول و نه در مورد دوم، صفت غیر مقید است
[ترجمه ترگمان]بنابراین، در مورد اول، اما نه در مرحله دوم، صفت non است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In fact, it seems impossible to find examples of associatives which are non-restrictive, and this is not accidental.
[ترجمه گوگل]در واقع، یافتن مصادیق تداعی غیرمحدود به نظر غیرممکن است و این اتفاقی نیست
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، یافتن مثال هایی از associatives که فاقد محدودیت هستند، غیر ممکن به نظر می رسد، و این تصادفی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Nonrestrictive phrase and clause are set off by commas.
[ترجمه گوگل]عبارت و بند غیر محدود با کاما تنظیم می شود
[ترجمه ترگمان]عبارت \"عبارت\" و عبارت \" با کاما از هم جدا می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When a nonrestrictive clause a ears in the middle of a sentence, place commas around it.
[ترجمه گوگل]وقتی یک جمله غیر محدودکننده a ears در وسط جمله قرار می گیرد، در اطراف آن کاما قرار دهید
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک nonrestrictive یک گوش را در وسط یک جمله قرار می دهد، کاما در اطراف آن قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In the nonrestrictive sentence, the store honored all the complaints, all of which were less than 60 days old.
[ترجمه گوگل]در حکم غیرمحدود، فروشگاه به تمام شکایات که کمتر از 60 روز از آن گذشته بود، رسیدگی کرد
[ترجمه ترگمان]در حکم nonrestrictive، فروشگاه تمام شکایت ها را مورد تحسین قرار داد که همه آن ها کم تر از ۶۰ روز بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When a nonrestrictive clause appears at the end of a sentence, place a comma before it and a period after it.
[ترجمه گوگل]وقتی یک جمله غیر محدود کننده در انتهای جمله ظاهر می شود، قبل از آن یک کاما و بعد از آن یک نقطه قرار دهید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که یک بند nonrestrictive در پایان یک جمله ظاهر می شود، یک کاما قبل از آن و یک دوره بعد از آن قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. When a nonrestrictive clause appears in the middle of a sentence, place commas around it.
[ترجمه گوگل]وقتی یک جمله غیر محدود کننده در وسط جمله ظاهر می شود، در اطراف آن کاما قرار دهید
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک شرط nonrestrictive در وسط یک جمله ظاهر می شود، کاما در اطراف آن قرار داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Place proper punctuation around nonrestrictive clauses, do not place punctuation around restrictive clauses.
[ترجمه گوگل]در اطراف جملات غیر محدود علائم نگارشی مناسب قرار دهید، در اطراف بندهای محدود کننده علامت گذاری نکنید
[ترجمه ترگمان]punctuation صحیح را حول مواد nonrestrictive قرار دهید، punctuation را در مورد بنده ای محدود کننده رسم نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. These nonrestrictive units had concrete floors on an interior steel frame.
[ترجمه گوگل]این واحدهای غیرمحدود دارای کف بتنی بر روی یک قاب فولادی داخلی بودند
[ترجمه ترگمان]این واحدهای nonrestrictive دارای طبقات بتونی در قاب فولادی داخلی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Place proper punctuation around nonrestrictive clauses, but do not place punctuation around restrictive clauses.
[ترجمه گوگل]در اطراف جملات غیر محدود علائم نگارشی مناسب قرار دهید، اما در اطراف بندهای محدود کننده علائم نگارشی قرار ندهید
[ترجمه ترگمان]نقطه گذاری مناسب را حول مواد nonrestrictive قرار دهید، اما punctuation را در مورد بنده ای محدود کننده ذکر نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Combining the nonrestrictive and nonlinear optimizing method with the finite element analysis, the optimum design can be obtained.
[ترجمه گوگل]با ترکیب روش بهینه سازی غیرمحدود و غیرخطی با تحلیل اجزای محدود، می توان طرح بهینه را به دست آورد
[ترجمه ترگمان]ترکیب روش بهینه سازی غیرخطی و بهینه سازی غیرخطی با تحلیل آلمان محدود، طراحی بهینه را می توان به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Results:The patients were assigned to two groups according to E/A ratio or deceleration time (DT), or both:restrictive filling (RF) group and nonrestrictive filling (NRF) group.
[ترجمه گوگل]یافتهها: بیماران بر اساس نسبت E/A یا زمان کاهش سرعت (DT) یا به دو گروه تقسیم شدند: گروه پر کردن محدود (RF) و گروه پر کردن غیرمحدود (NRF)
[ترجمه ترگمان]نتایج: بیماران به دو گروه براساس نسبت E \/ A یا زمان deceleration (DT)یا هر دو گروه پر کننده محدود کننده (RF)و گروه پر کننده nonrestrictive (NRF)اختصاص داده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید