1. Considerable global assets have been spent to prevent non-communicable diseases - for example, with major investments to improve the environment.
[ترجمه گوگل]دارایی های جهانی قابل توجهی برای پیشگیری از بیماری های غیر واگیر - برای مثال با سرمایه گذاری های عمده برای بهبود محیط زیست - هزینه شده است
[ترجمه ترگمان]برای مثال، سرمایه های قابل توجهی صرف پیش گیری از بیماری های non شده اند - به عنوان مثال، با سرمایه گذاری عمده ای برای بهبود محیط زیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، سرمایه های قابل توجهی صرف پیش گیری از بیماری های non شده اند - به عنوان مثال، با سرمایه گذاری عمده ای برای بهبود محیط زیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In contrast, non-communicable diseases have been virtually ignored by local health departments.
[ترجمه گوگل]در مقابل، بیماریهای غیرواگیر عملاً توسط ادارات بهداشت محلی نادیده گرفته شدهاند
[ترجمه ترگمان]در مقابل، بیماری های non عملا توسط دپارتمان های بهداشت محلی نادیده گرفته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقابل، بیماری های non عملا توسط دپارتمان های بهداشت محلی نادیده گرفته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Chronic noncommunicable diseases have spread everywhere, fuelled as they are by universal trends, like rapid unplanned urbanization and the globalization of unhealthy lifestyles.
[ترجمه گوگل]بیماریهای غیرواگیر مزمن در همه جا گسترش یافتهاند، همانطور که از روندهای جهانی مانند شهرنشینی سریع برنامهریزی نشده و جهانی شدن سبک زندگی ناسالم تغذیه میشوند
[ترجمه ترگمان]بیماری های مزمن noncommunicable در همه جا گسترش پیدا کرده اند و به این دلیل است که آن ها با گرایش ها جهانی، مانند شهرنشینی سریع، شهرنشینی و جهانی شدن زندگی ناسالم رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیماری های مزمن noncommunicable در همه جا گسترش پیدا کرده اند و به این دلیل است که آن ها با گرایش ها جهانی، مانند شهرنشینی سریع، شهرنشینی و جهانی شدن زندگی ناسالم رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. However, as women age, noncommunicable diseases become major causes of death and disability, particularly after the age of 45 years.
[ترجمه گوگل]با این حال، با افزایش سن زنان، بیماریهای غیرواگیر به علت اصلی مرگ و میر و ناتوانی، بهویژه پس از ۴۵ سالگی تبدیل میشوند
[ترجمه ترگمان]با این حال، به عنوان سن زنان، بیماری های قلبی موجب مرگ و معلولیت می شوند، به ویژه بعد از ۴۵ سال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، به عنوان سن زنان، بیماری های قلبی موجب مرگ و معلولیت می شوند، به ویژه بعد از ۴۵ سال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Noncommunicable disease mortality among FSU immigrants to Israel is lower than in the population of the Russian Federation.
[ترجمه گوگل]مرگ و میر بیماری های غیرواگیر در میان مهاجران FSU به اسرائیل کمتر از جمعیت فدراسیون روسیه است
[ترجمه ترگمان]میزان مرگ و میر ناشی از بیماری در میان مهاجران غیر FSU به اسرائیل کم تر از میزان جمعیت فدراسیون روسیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میزان مرگ و میر ناشی از بیماری در میان مهاجران غیر FSU به اسرائیل کم تر از میزان جمعیت فدراسیون روسیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As I said, this high-level meeting on noncommunicable diseases must be a watershed event.
[ترجمه گوگل]همانطور که گفتم، این نشست در سطح عالی در مورد بیماری های غیرواگیر باید یک اتفاق آبخیز باشد
[ترجمه ترگمان]همانطور که گفتم، این جلسه سطح بالا در مورد بیماری های noncommunicable باید یک رویداد watershed باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که گفتم، این جلسه سطح بالا در مورد بیماری های noncommunicable باید یک رویداد watershed باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The authors encourage aid agencies to provide more resources and help reduce the impact of noncommunicable chronic diseases.
[ترجمه گوگل]نویسندگان، آژانسهای امدادی را تشویق میکنند تا منابع بیشتری را فراهم کنند و به کاهش تأثیر بیماریهای مزمن غیرواگیر کمک کنند
[ترجمه ترگمان]نویسندگان سازمان های کمک رسانی را تشویق می کنند تا منابع بیشتری فراهم کنند و به کاهش تاثیر بیماری های مزمن noncommunicable کمک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نویسندگان سازمان های کمک رسانی را تشویق می کنند تا منابع بیشتری فراهم کنند و به کاهش تاثیر بیماری های مزمن noncommunicable کمک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This year also saw the UN General Assembly address a health problem, for only the second time in history, during its special session on noncommunicable diseases.
[ترجمه گوگل]امسال همچنین مجمع عمومی سازمان ملل متحد برای دومین بار در تاریخ، طی نشست ویژه خود در مورد بیماری های غیرواگیر به یک مشکل بهداشتی پرداخت
[ترجمه ترگمان]امسال نیز مجمع عمومی سازمان ملل متحد برای دومین بار در تاریخ، در طی نشست ویژه خود درباره بیماری های noncommunicable، یک مشکل بهداشتی را مورد توجه قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امسال نیز مجمع عمومی سازمان ملل متحد برای دومین بار در تاریخ، در طی نشست ویژه خود درباره بیماری های noncommunicable، یک مشکل بهداشتی را مورد توجه قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This will have to change, especially if we want to reverse the growing burden of noncommunicable diseases.
[ترجمه گوگل]این باید تغییر کند، به خصوص اگر بخواهیم بار فزاینده بیماری های غیرواگیر را معکوس کنیم
[ترجمه ترگمان]این باعث تغییر خواهد شد، به خصوص اگر بخواهیم بار رو به رشد بیماری های noncommunicable را معکوس کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این باعث تغییر خواهد شد، به خصوص اگر بخواهیم بار رو به رشد بیماری های noncommunicable را معکوس کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The foundation for the action plan is the global strategy for the prevention and control of noncommunicable diseases (2000), whose aim is to reduce premature mortality and improve quality of life.
[ترجمه گوگل]اساس برنامه اقدام، استراتژی جهانی برای پیشگیری و کنترل بیماری های غیرواگیر (2000) است که هدف آن کاهش مرگ و میر زودرس و بهبود کیفیت زندگی است
[ترجمه ترگمان]پایه و اساس برنامه عملی، استراتژی جهانی پیش گیری و کنترل بیماری های noncommunicable (۲۰۰۰)است که هدف آن کاهش مرگ و میر زود هنگام و بهبود کیفیت زندگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پایه و اساس برنامه عملی، استراتژی جهانی پیش گیری و کنترل بیماری های noncommunicable (۲۰۰۰)است که هدف آن کاهش مرگ و میر زود هنگام و بهبود کیفیت زندگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This new report is a key component of the 2008-2013 Action Plan for the implementation of the WHO Global Strategy on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases.
[ترجمه گوگل]این گزارش جدید جزء کلیدی برنامه اقدام 2008-2013 برای اجرای استراتژی جهانی WHO در زمینه پیشگیری و کنترل بیماری های غیرواگیر است
[ترجمه ترگمان]این گزارش جدید جز کلیدی برنامه اقدام ۲۰۰۸ - ۲۰۱۳ برای اجرای استراتژی جهانی سازمان بهداشت جهانی در پیش گیری و کنترل بیماری های Noncommunicable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گزارش جدید جز کلیدی برنامه اقدام ۲۰۰۸ - ۲۰۱۳ برای اجرای استراتژی جهانی سازمان بهداشت جهانی در پیش گیری و کنترل بیماری های Noncommunicable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The report includes details of what proportion of each country's deaths are due to noncommunicable diseases.
[ترجمه گوگل]این گزارش شامل جزئیاتی است که نشان می دهد چه نسبتی از مرگ و میر هر کشور به دلیل بیماری های غیرواگیر است
[ترجمه ترگمان]این گزارش شامل جزئیاتی درباره میزان تلفات هر کشور به علت بیماری noncommunicable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گزارش شامل جزئیاتی درباره میزان تلفات هر کشور به علت بیماری noncommunicable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Life-long health promotion and disease prevention activities can prevent or delay the onset of noncommunicable and chronic diseases, such as heart disease, stroke and cancer.
[ترجمه گوگل]فعالیتهای ارتقای سلامت مادامالعمر و پیشگیری از بیماریها میتواند از بروز بیماریهای غیرواگیر و مزمن مانند بیماری قلبی، سکته مغزی و سرطان جلوگیری کرده یا آن را به تأخیر بیندازد
[ترجمه ترگمان]ارتقای سلامت و فعالیت های پیش گیری از بیماری ها می تواند باعث جلوگیری یا تاخیر در شیوع بیماری های مزمن و مزمن نظیر بیماری قلبی، سکته و سرطان شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارتقای سلامت و فعالیت های پیش گیری از بیماری ها می تواند باعث جلوگیری یا تاخیر در شیوع بیماری های مزمن و مزمن نظیر بیماری قلبی، سکته و سرطان شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. And finally, we must make the prevention and control of chronic noncommunicable diseases and the improvement of maternal health top priorities on the development agenda.
[ترجمه گوگل]و در نهایت باید پیشگیری و کنترل بیماریهای غیرواگیر مزمن و ارتقای سلامت مادران را سرلوحه برنامههای توسعه قرار دهیم
[ترجمه ترگمان]و در نهایت باید پیش گیری و کنترل بیماری های مزمن noncommunicable و بهبود اولویت های سلامت مادران در دستور کار توسعه را انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و در نهایت باید پیش گیری و کنترل بیماری های مزمن noncommunicable و بهبود اولویت های سلامت مادران در دستور کار توسعه را انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید