noisette


گوشت گرد بریده شده، گردله گوشت

جمله های نمونه

1. It cut costs and closed La Noisette, its underperforming venture in Knightsbridge.
[ترجمه گوگل]هزینه ها را کاهش داد و La Noisette، سرمایه گذاری ضعیف خود در نایتزبریج را تعطیل کرد
[ترجمه ترگمان]این شرکت هزینه ها را کاهش داد و La Noisette، سرمایهگذاری underperforming در نایتس بریج را تعطیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. For the beurre noisette, heat a frying pan until hot, add the butter and heat until it turns a nut-brown colour.
[ترجمه گوگل]برای سرو نویزت، ماهیتابه را گرم کنید تا داغ شود، کره را اضافه کنید و حرارت دهید تا رنگ آن قهوه ای شود
[ترجمه ترگمان]برای the noisette، ماهی تابه را داغ کنید تا داغ شود، کره و گرما را به آن اضافه کنید تا به رنگ قهوه ای - قهوه ای تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. For the beurre noisette, heat a non-reactive frying pan until hot, add the butter and heat until it turns a nut-brown colour.
[ترجمه گوگل]برای نویزت، یک ماهیتابه غیر واکنشی را حرارت دهید تا داغ شود، کره را اضافه کنید و حرارت دهید تا رنگ آن قهوه ای گرد شود
[ترجمه ترگمان]برای the noisette، گرمای یک ماهی تابه non تا زمان داغ، کره و گرما را تا زمانی که رنگ آجیل - قهوه ای را تبدیل کند، اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Place five ravioli onto each plate, then spoon over the beurre noisette and a few sage leaves.
[ترجمه گوگل]پنج راویولی را روی هر بشقاب قرار دهید، سپس با قاشق روی نویزت و چند برگ مریم گلی بریزید
[ترجمه ترگمان]خوراک پنج خوراک ماکارونی را روی هر بشقاب قرار دهید، و سپس قاشق را روی the noisette و چند برگ sage بریزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She draws pensively on a Chesterfield Light and takes a sip of her caf é noisette.
[ترجمه گوگل]او متفکرانه روی چراغ چسترفیلد نقاشی می‌کشد و جرعه‌ای از کافه‌اش را می‌نوشد
[ترجمه ترگمان]او اندیش ناک بر روی یک سبک چسترفیلد خم شد و جرعه ای از کافه خود را نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. To serve, place each trout onto a warmed plate and spoon over the beurre noisette.
[ترجمه گوگل]برای سرو، هر ماهی قزل آلا را در یک بشقاب گرم شده قرار دهید و با قاشق روی آن بریزید
[ترجمه ترگمان]برای خدمت، هر trout را روی بشقاب گرم و قاشق روی the noisette قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. To serve, toss the drained ravioli gently with the beurre noisette.
[ترجمه گوگل]برای سرو، راویولی های آبکش شده را به آرامی با نویزت بریزید
[ترجمه ترگمان]برای خدمت، خوراک drained را به ملایمت با کره کره و کره کره را به ملایمت در آب فرو می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. To serve, place each trout onto a plate and spoon over the beurre noisette.
[ترجمه گوگل]برای سرو، هر ماهی قزل آلا را در یک بشقاب قرار دهید و با قاشق روی نویزت بریزید
[ترجمه ترگمان]برای خدمت، هر trout را روی بشقاب و قاشق روی the noisette قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس