noam chomsky

جمله های نمونه

1. MIT linguist Noam Chomsky asserted that the way children acquire language is so effortless that it must have a biological foundation.
[ترجمه گوگل]نوام چامسکی، زبان شناس MIT، اظهار داشت که روشی که کودکان به زبان می آموزند آنقدر بی دردسر است که باید پایه ای بیولوژیکی داشته باشد
[ترجمه ترگمان]نوام چامسکی زبانشناس تاکید کرد که نحوه دستیابی کودکان به زبان به قدری آسان است که باید پایه و اساس بیولوژیکی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. But first, some inspiration from Noam Chomsky: "If you go to one demonstration and then go home, that's something, but the people in power can live with that.
[ترجمه گوگل]اما ابتدا مقداری الهام از نوام چامسکی: «اگر به یک تظاهرات بروید و سپس به خانه بروید، این چیزی است، اما افراد صاحب قدرت می‌توانند با آن زندگی کنند
[ترجمه ترگمان]اما اول، برخی الهام از نوام چامسکی: \" اگر به یک تظاهرات بروید و سپس به خانه بروید، این چیزی است، اما مردم در قدرت می توانند با آن زندگی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But linguists such as Noam Chomsky were highly critical of the research.
[ترجمه گوگل]اما زبان شناسانی مانند نوام چامسکی به شدت از این تحقیق انتقاد کردند
[ترجمه ترگمان]اما زبان شناسان مانند نوام چامسکی بسیار منتقد این تحقیقات بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Academic linguists of the era, Noam Chomsky chief among them, also viewed a language as a lexicon and a grammar, able to generate infinitely many different sentences out of a finite set of rules.
[ترجمه گوگل]زبان شناسان آکادمیک آن دوره، که در میان آنها نوام چامسکی رئیس بود، زبان را نیز به عنوان واژگان و دستور زبان می دانست که می توانست از مجموعه ای محدود از قوانین بی نهایت جملات مختلف تولید کند
[ترجمه ترگمان]زبانشناسان دانشگاهی عصر، نوام چامسکی در بین آن ها نیز یک زبان به عنوان یک واژه نامه و یک دستور زبان، به منظور تولید بین هایت جملات مختلف از مجموعه متناهی از قواعد، مشاهده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Interviewees include noted anarchist Noam Chomsky and lawyer Alan Dershowitz.
[ترجمه گوگل]مصاحبه شوندگان شامل آنارشیست مشهور نوام چامسکی و وکیل آلن درشوویتز هستند
[ترجمه ترگمان]Interviewees عبارتند از نوام چامسکی و وکیل آلن Dershowitz
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Much as I admire Noam Chomsky, I'm afraid he's very wrong here.
[ترجمه گوگل]همانطور که من نوام چامسکی را تحسین می کنم، می ترسم که او در اینجا بسیار اشتباه کرده باشد
[ترجمه ترگمان]من می ترسم که او اینجا اشتباه کرده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. As a pioneer linguist, Noam Chomsky enjoys a position within linguistics probably unprecedented in the whole history of the subject.
[ترجمه گوگل]نوام چامسکی به عنوان یک زبان شناس پیشگام، از موقعیتی در زبان شناسی برخوردار است که احتمالاً در کل تاریخ این موضوع بی سابقه بوده است
[ترجمه ترگمان]نوام چامسکی به عنوان یک زبانشناس، احتمالا در کل تاریخ این موضوع بی سابقه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. One is represented by Noam Chomsky and his followers, who advocate rule-based Universal Grammar in linguistic study and language innateness hypothesis in language acquisition study.
[ترجمه گوگل]یکی توسط نوام چامسکی و پیروانش، که از دستور زبان جهانی مبتنی بر قاعده در مطالعه زبان‌شناختی و فرضیه ذاتی بودن زبان در مطالعه اکتساب زبان حمایت می‌کنند، ارائه می‌شود
[ترجمه ترگمان]یکی توسط نوام چامسکی و پیروانش، که از گرامر جهانی مبتنی بر قاعده در مطالعه زبانی و فرضیه innateness زبان در مطالعه اکتساب زبان حمایت می کنند، نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. This idea, put forward by Noam Chomsky in the 1960s, is no longer unchallenged.
[ترجمه گوگل]این ایده که توسط نوام چامسکی در دهه 1960 مطرح شد، دیگر بدون چالش نیست
[ترجمه ترگمان]این ایده، که نوام چامسکی در دهه ۱۹۶۰ مطرح کرد، دیگر بلامنازع نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In the 1960s, linguist Noam Chomsky correctly noted that there are an infinite number of English phrases; for example "big deal, " "really big deal, " "really, really big deal, " and so on.
[ترجمه گوگل]در دهه 1960، نوام چامسکی زبان شناس به درستی اشاره کرد که تعداد بی نهایت عبارات انگلیسی وجود دارد به عنوان مثال "معامله بزرگ،" "معامله واقعا بزرگ"، "واقعا، واقعاً معامله بزرگ" و غیره
[ترجمه ترگمان]نوام چامسکی در دهه ۱۹۶۰ به درستی خاطرنشان ساخت که تعداد نامحدودی از عبارت های انگلیسی وجود دارد؛ به عنوان مثال \"معامله بزرگ\"، \"واقعا، معامله واقعا بزرگ\"، و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It's a pity not to be able to recommend any books by Noam Chomsky himself.
[ترجمه گوگل]حیف است که نتوانم هیچ کتابی از خود نوام چامسکی را توصیه کنم
[ترجمه ترگمان]حیف است که بتوانم هر کتابی را که نوام چامسکی وجود دارد توصیه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But this failure boosts Marcus's idea that natural human languages are not a product of the well-orchestrated rationality and neat syntactic trees like Noam Chomsky and other linguists have described.
[ترجمه گوگل]اما این شکست این ایده مارکوس را تقویت می‌کند که زبان‌های طبیعی انسانی محصول عقلانیت منظم و درخت‌های نحوی منظمی مانند نوام چامسکی و سایر زبان‌شناسان نیستند
[ترجمه ترگمان]اما این شکست این ایده مارکوس را تقویت می کند که زبانه ای طبیعی انسانی محصول عقلانیت منظم و درخت های نحوی تمیز مانند نوام چامسکی و دیگر زبانشناسان توصیف شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A fierce debate exists in linguistics between those such as Noam Chomsky who think that all languages function roughly the same way in the brain and those who do not.
[ترجمه گوگل]بحث شدیدی در زبان‌شناسی بین کسانی مانند نوام چامسکی که فکر می‌کنند همه زبان‌ها تقریباً به یک شکل در مغز کار می‌کنند و کسانی که این کار را نمی‌کنند وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک بحث شدید در زبان شناسی بین کسانی مانند نوام چامسکی وجود دارد که فکر می کنند همه زبان ها تقریبا به همان شکل در مغز عمل می کنند و کسانی که این کار را نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. But it's key "to breaking the monopoly and verbal hegemony" of the West, according to remarks released last year by Xinhua's president, Li Congjun, who often sounds like he's channeling Noam Chomsky.
[ترجمه گوگل]اما طبق اظهاراتی که سال گذشته توسط لی کونگجون، رئیس شین هوا منتشر شد، که اغلب به نظر می رسد نوام چامسکی را کانالیزه می کند، این کلید "شکستن انحصار و هژمونی کلامی" غرب است
[ترجمه ترگمان]اما با توجه به اظهارات منتشر شده در سال گذشته توسط رئیس جمهور شین هوا، لی Congjun، که اغلب به نظر می رسد قصد دارد نوام چامسکی را هدایت کند، این کلید \"شکستن انحصار و استیلای شفاهی\" غرب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (born 1928) american linguist and educator

پیشنهاد کاربران