عبارت **"No monkey business"** به معنای **عدم انجام کارهای شیطنت آمیز، رفتار غیرقابل قبول، تقلب یا کارهای ناپسند و غیرقانونی** است.
- **Monkey business** به رفتارهای ناشایست، بازیگوشی های بی مورد، شیطنت ها، تقلب یا کارهای غیرقانونی و نادرست گفته می شود.
... [مشاهده متن کامل]
- وقتی می گویند **"No monkey business"** یعنی تأکید بر این است که چنین رفتارهای ناپسند یا تقلبی نباید انجام شود و باید جدی و منظم رفتار کرد.
- این عبارت معمولاً برای هشدار دادن یا درخواست رعایت نظم و صداقت به کار می رود.
- - -
## مثال ها
- The teacher said, "No monkey business in the classroom!"
معلم گفت: �در کلاس هیچ شیطنتی نباید باشد!�
- We expect no monkey business during the audit.
انتظار نداریم در طول ممیزی هیچ کار غیرقانونی یا ناپسندی انجام شود.
- Please, no monkey business—just follow the rules.
لطفاً شیطنت نکنید و فقط قوانین را رعایت کنید.
- **Monkey business** به رفتارهای ناشایست، بازیگوشی های بی مورد، شیطنت ها، تقلب یا کارهای غیرقانونی و نادرست گفته می شود.
... [مشاهده متن کامل]
- وقتی می گویند **"No monkey business"** یعنی تأکید بر این است که چنین رفتارهای ناپسند یا تقلبی نباید انجام شود و باید جدی و منظم رفتار کرد.
- این عبارت معمولاً برای هشدار دادن یا درخواست رعایت نظم و صداقت به کار می رود.
- - -
## مثال ها
معلم گفت: �در کلاس هیچ شیطنتی نباید باشد!�
انتظار نداریم در طول ممیزی هیچ کار غیرقانونی یا ناپسندی انجام شود.
لطفاً شیطنت نکنید و فقط قوانین را رعایت کنید.