no jive

پیشنهاد کاربران

- عبارت **"No jive"** به معنی **"شوخی نمی کنم"، "جدی می گویم" یا "بدون حقه و فریب"** است.
- این اصطلاح عمدتاً در زبان عامیانه انگلیسی آمریکایی و به خصوص در فرهنگ آفریقایی - آمریکایی رایج بوده است.
...
[مشاهده متن کامل]

- کاربرد آن مشابه "No kidding" یا "Seriously" است.
### 🔹 **نکته ی فرهنگی و ریشه شناسی:**
- واژه *jive* به خودی خود معانی متفاوتی دارد، از جمله:
- نوعی رقص جاز ( jive dancing )
- صحبت های بی معنی، فریبنده یا اغراق آمیز ( often called "jive talk" or "jive speech" )
- اصطلاح عامیانه برای موسیقی جاز یا رقص.
- وقتی از "No jive" استفاده می شود، به معنای نفی جنبه های فریبنده یا بی معنی "jive talk" است، یعنی "حرف جدی است و خبری از اغراق یا فریب نیست. "
### 🔹 **مثال ها:**
1. **I got the job, no jive!**
من کار را گرفتم، شوخی نمی کنم!
2. **He said he’d pay us back, no jive. **
گفت پولمان را پس می دهد، جدی می گویم.
3. **No jive, that was the best concert I’ve ever seen. **
جدی می گویم، آن بهترین کنسرتی بود که تا به حال دیده ام.
### 🔹 **مترادف ها و عبارات مشابه:**
- **No kidding** ( شوخی نمی کنم )
- **Seriously** ( جدی )
- **Honestly** ( صادقانه )
- **No joke** ( شوخی نیست )
- **No tricks** ( بدون حقه )