🔹 واژه:
**No face, no case** ( عبارت عامیانه – حقوقی، خیابانی، فرهنگی، گاهی طنزآمیز یا انتقادی )
🔸 معادل فارسی:
تا چهره نباشه، پرونده ای نیست / بدون شناسایی، پیگردی نیست
در زبان محاوره ای:
... [مشاهده متن کامل]
اگه صورتت معلوم نباشه، کسی نمی تونه گیرت بندازه
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ** ( حقوقی – اشاره به نبود مدرک تصویری ) :**
در زمینه ی جرم و قانون، این عبارت به این معناست که اگر چهره ی فرد در صحنه ی جرم مشخص نباشد، اثبات جرم دشوار یا غیرممکن است
مثال: No face, no case—they couldn’t prove it was him on the footage.
چهره اش معلوم نبود، پرونده ای تشکیل نشد—نتونستن ثابت کنن خودش بوده.
2. ** ( فرهنگی – زبان خیابانی یا ضدسیستمی ) :**
در فرهنگ خیابانی یا هیپ هاپ، این عبارت نماد زیرکی، فرار از قانون، یا انتقاد از سیستم قضایی ست
مثال: Rappers often use “no face, no case” to imply street wisdom or defiance.
رپرها از �نو فِیس، نو کِیس� استفاده می کنن تا زیرکی خیابونی یا مخالفت با قانون رو نشون بدن.
3. ** ( طنزآمیز – شوخی با دوربین و شناسایی ) :**
گاهی به صورت طنز برای اشاره به پوشاندن صورت در عکس ها، دوربین ها، یا شبکه های اجتماعی استفاده می شود
مثال: She covered her face—no face, no case!
صورتشو پوشوند—دیگه پرونده ای نیست!
4. ** ( انتقادی – نقد سیستم قضایی یا نظارت تصویری ) :**
ممکنه به عنوان نقدی بر وابستگی بیش ازحد سیستم قضایی به شواهد تصویری یا دوربین ها تلقی شود
مثال: “No face, no case” exposes how justice relies on surveillance.
این عبارت نشون می ده چطور عدالت به نظارت تصویری وابسته شده.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
no ID, no charge – no proof, no trial – no image, no evidence – mask up, stay free
________________________________________
🔸 ریشه شناسی:
این عبارت از زبان خیابانی و موسیقی هیپ هاپ گرفته شده و به تدریج وارد فرهنگ عامه و فضای مجازی شده.
ترکیب *face* ( چهره ) و *case* ( پرونده ی قضایی ) به صورت قافیه دار و موجز، نوعی بازی زبانی با بار حقوقی و فرهنگی ایجاد کرده.
**No face, no case** ( عبارت عامیانه – حقوقی، خیابانی، فرهنگی، گاهی طنزآمیز یا انتقادی )
🔸 معادل فارسی:
تا چهره نباشه، پرونده ای نیست / بدون شناسایی، پیگردی نیست
در زبان محاوره ای:
... [مشاهده متن کامل]
اگه صورتت معلوم نباشه، کسی نمی تونه گیرت بندازه
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ** ( حقوقی – اشاره به نبود مدرک تصویری ) :**
در زمینه ی جرم و قانون، این عبارت به این معناست که اگر چهره ی فرد در صحنه ی جرم مشخص نباشد، اثبات جرم دشوار یا غیرممکن است
مثال: No face, no case—they couldn’t prove it was him on the footage.
چهره اش معلوم نبود، پرونده ای تشکیل نشد—نتونستن ثابت کنن خودش بوده.
2. ** ( فرهنگی – زبان خیابانی یا ضدسیستمی ) :**
در فرهنگ خیابانی یا هیپ هاپ، این عبارت نماد زیرکی، فرار از قانون، یا انتقاد از سیستم قضایی ست
مثال: Rappers often use “no face, no case” to imply street wisdom or defiance.
رپرها از �نو فِیس، نو کِیس� استفاده می کنن تا زیرکی خیابونی یا مخالفت با قانون رو نشون بدن.
3. ** ( طنزآمیز – شوخی با دوربین و شناسایی ) :**
گاهی به صورت طنز برای اشاره به پوشاندن صورت در عکس ها، دوربین ها، یا شبکه های اجتماعی استفاده می شود
مثال: She covered her face—no face, no case!
صورتشو پوشوند—دیگه پرونده ای نیست!
4. ** ( انتقادی – نقد سیستم قضایی یا نظارت تصویری ) :**
ممکنه به عنوان نقدی بر وابستگی بیش ازحد سیستم قضایی به شواهد تصویری یا دوربین ها تلقی شود
مثال: “No face, no case” exposes how justice relies on surveillance.
این عبارت نشون می ده چطور عدالت به نظارت تصویری وابسته شده.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
________________________________________
🔸 ریشه شناسی:
این عبارت از زبان خیابانی و موسیقی هیپ هاپ گرفته شده و به تدریج وارد فرهنگ عامه و فضای مجازی شده.
ترکیب *face* ( چهره ) و *case* ( پرونده ی قضایی ) به صورت قافیه دار و موجز، نوعی بازی زبانی با بار حقوقی و فرهنگی ایجاد کرده.