1. no additives have been added to this jam
هیچگونه مواد افزودنی به این مربا زده نشده است.
2. no admittance
ورود ممنوع
3. no animal lives there
هیچ جانوری آنجا زیست نمی کند.
4. no breath of objection was heard
هیچ زمزمه ی مخالفتی شنیده نشد.
5. no chance at all of a prosperous issue
هیچگونه امکان پایان همراه با کامیابی
6. no cigarettes!
سیگار نکشید!
7. no country is strong enough to gainsay us
هیچ کشوری آنقدر نیرومند نیست که با ما مخالفت کند.
8. no date was stated in your invitaion
در دعوت نامه ی شما تاریخ قید نشده بود.
9. no defeat and disappointment seem to faze him
هیچ شکست و نومیدی او را دچار هراس نمی کرد.
10. no disrespect, but please take your shoes off before entering
اگر بی ادبی نباشد خواهشمندم هنگام ورود کفش خود را در بیاورید.
11. no earthly ruler can guarantee salvation in the life to come
هیچ فرمانروای دنیوی نمی تواند رستگاری آخرت را تضمین کند.
12. no enemy should be underestimated
دشمن نتوان حقیر و بیچاره شمرد
13. no excuse could extenuate the seriousness of his crime
هیچ بهانه ای شدت جرم او را کم نمی کرد.
14. no fewer than five children died
شمار بچه هائی که مردند از پنج کمتر نبود.
15. no garbage may be emptied on highways
آشغال ها را در جاده ها خالی نکنید.
16. no human situation is simple
هیچیک از مسائل انسانی ساده نیستند.
17. no hunting is allowed within a 30-mile limit
شکار در محدوده ی 30 مایلی مجاز نیست.
18. no ills had yet come to her child
هنوز صدماتی به فرزند او وارد نیامده بود.
19. no kidding!
نه بابا! راستی ! بی شوخی !
20. no left turn (is allowed)
گردش به چپ ممنوع (است)
21. no less a person than the president invited him
خود رییس جمهور او را دعوت کرد.
22. no man could withstand his sword stroke
هیچکس یارای تحمل ضربت شمشیر او را نداشت.
23. no matter how
مهم نیست که چگونه
24. no matter what his nanny said, he would be stubborn . . .
هر چه می گفت لله لج می کرد . . .
25. no matter what you do, children will be children
هر کاری بکنی (باز هم) بچه ها بچه خواهند بود.
26. no matter who
هر کس که می خواهد باشد،هر کس
27. no matter, i'll do it myself!
اشکال نداره،خودم آنرا انجام می دهم !
28. no need to give a rehearsal of details
نیازی به بازگویی جزئیات نیست.
29. no need to immerge further into this topic
نیازی نیست که بیش از این وارد این موضوع بشوی.
30. no need to worry
جای دلواپسی ندارد.
31. no offense but your pants zipper is open!
دلخور نشوید ولی زیپ شلوارتان باز است !
32. no offense, i was only fooling!
به تو برنخورد،داشتم شوخی می کردم !
33. no one can foretell the future
هیچ کس نمی تواند آینده را پیش بینی کند.
34. no one could equal him in speed
از نظر سرعت هیچ کس نمی توانست با او برابری کند.
35. no one could pass the gate
هیچ کس نمی توانست از دروازه عبور کند.
36. no one dared to look teymoor in the eye
هیچ کس جرات نگاه کردن به چشمان تیمور را نداشت.
37. no one dared to utter any criticism of that leader
هیچ کس جرات نمی کرد هیچگونه انتقادی از آن رهبر به زبان بیاورد.
38. no one is admitted in the operating room
هیچ کس را به اتاق جراحی راه نمی دهند.
39. no one is allowed into his inner sanctum
هیچ کس اجازه ی ورود به خلوتگاه درونی او را ندارد.
40. no one knows
هیچ کس نمی داند.
41. no one knows more about it than ourselves
هیچ کس بیشتر از خود ما درباره ی آن نمی داند.
42. no one knows what the future holds
هیچکس آینده را نمی داند.
43. no one who was anybody missed the party
همه ی آدم حسابی ها در مهمانی حضور داشتند.
44. no one's business but his own
به هیچکس مربوط نیست جز خودش.
45. no other project has traveled so arduous a road
هیچ طرح دیگر چنین راه دشواری را طی نکرده است.
46. no pain has been spared in the construction of this school
در ساختمان این مدرسه از هیچ کوششی فرو گذار نشده است.
47. no parking
پارک کردن ممنوع
48. no passing permitted!
سبقت ممنوع !
49. no passing zone
(رانندگی) بخش سبقت ممنوع
50. no percentage in worrying
دلواپسی فایده ندارد.
51. no person should be forced to be a witness against himself
هیچ کس نباید وادار بشود که برعلیه خود شهادت بدهد.
52. no pity will be shown to thieves
نسبت به سارقین ترحم نخواهد شد.
53. no point in complaining
شکایت به جایی نمی رسد.
54. no problem
اشکالی ندارد.
55. no proof of identity is needed
نیازی به اثبات هویت نیست.
56. no qualified student should hesitate to register
هیچ دانشجوی واجد شرایط نباید در نام نویسی تردید کند.
57. no rest soever
هیچگونه استراحت
58. no rival could stay with him
هیچ رقیبی نمی توانست با او برابری کند.
59. no siree!
خیر آقا!،نه بابا!
60. no smoking!
استعمال دخانیات ممنوع است !
61. no sooner had he arrived than the telephone rang
هنوز درست از راه نرسیده بود که تلفن زنگ زد.
62. no success in life merely happens
هیچ موفقیتی در زندگی بی دلیل روی نمی دهد.
63. no territory will be conceded without fierce resistance
هیچ سرزمینی بدون مقاومت شدید تسلیم (دشمن) نخواهد شد.
64. no two words are exactly synonymous
هیچ دو واژه ای کاملا هم معنا نیستند.
65. no u-turn
دور زدن ممنوع
66. no vacancy
(متل و غیره) اتاق خالی نداریم.
67. no wonder he is sad; his brother died recently
تعجبی ندارد که او غمگین است ; برادرش اخیرا فوت کرده است.
68. no wonder if humans become overjoyed. . . .
آدمیزاده اگر بر طرب آید چه عجب . . . .
69. no wonder if mankind rejoices . . .
آدمیزاد اگر در طرب آید چه عجب . . .
70. no work, no pay!
اگر کارنکنی از مزد خبری نخواهد بود!