1. nix it, will you!
میشه بس کنی !
2. it cost me absolutely nix
اصلا برایم هیچ خرج نداشت.
3. He worked for nix.
[ترجمه Fahi] او بدون دریافت چیزی کار میکرد|
[ترجمه محمد شریفی راسخ] اون برای هیچ کار میکند|
[ترجمه گوگل]او برای nix کار می کرد[ترجمه ترگمان]او برای nix کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They nixed the idea of filming in Ireland.
[ترجمه Smat] اونها به ایده فیلم برداری در ایرلند رای مخالف دادند ( نه گفتند )|
[ترجمه Fahi] آنها با ایده فیلمبرداری در ایرلند مخالفت کردند|
[ترجمه گوگل]آنها ایده فیلمبرداری در ایرلند را رد کردند[ترجمه ترگمان]آن ها ایده فیلم برداری در ایرلند را به تعویق انداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The film studio nixed her plans to make a sequel.
[ترجمه گوگل]استودیوی فیلمسازی برنامه های او برای ساخت دنباله آن را خنثی کرد
[ترجمه ترگمان]استودیو فیلم برنامه اش را برای ساخت یک دنباله در نظر گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استودیو فیلم برنامه اش را برای ساخت یک دنباله در نظر گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When did you nix out of your office?
[ترجمه گوگل]کی از دفترت بیرون رفتی؟
[ترجمه ترگمان]کی از دفتر تو خارج شدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کی از دفتر تو خارج شدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We quickly nixed the idea of going to the museum.
[ترجمه گوگل]ما به سرعت ایده رفتن به موزه را رد کردیم
[ترجمه ترگمان]به سرعت فکر رفتن به موزه را به یاد آوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به سرعت فکر رفتن به موزه را به یاد آوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Evan Mecham was nixing the holiday honoring the Rev.
[ترجمه گوگل]ایوان میخام تعطیلات را به افتخار کشیش جشن می گرفت
[ترجمه ترگمان]اوان Mecham در جشن تجلیل از عالی جناب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اوان Mecham در جشن تجلیل از عالی جناب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The proposal was nixed by council members.
[ترجمه گوگل]این پیشنهاد توسط اعضای شورا رد شد
[ترجمه ترگمان]این پیشنهاد توسط اعضای شورا تصویب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پیشنهاد توسط اعضای شورا تصویب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It cost me absolutely nix.
[ترجمه گوگل]برای من کاملاً 9 هزینه داشت
[ترجمه ترگمان]برای من خیلی گران تمام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای من خیلی گران تمام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Seen here with its three known moons, Charon, Nix, and Hydra, Pluto is a member of a group of objects that orbit in a disklike zone beyond the orbit of Neptune called the Kuiper belt.
[ترجمه گوگل]پلوتو که در اینجا با سه قمر شناخته شدهاش، شارون، نیکس و هیدرا دیده میشود، عضوی از گروهی از اجرام است که در ناحیه دیسک مانندی فراتر از مدار نپتون به نام کمربند کویپر میچرخند
[ترجمه ترگمان]پلوتو به همراه سه قمر معروف خود، شارون، نیکس و هیدرا، یکی از اعضای گروهی از اجسامی است که در یک منطقه disklike فراتر از مدار نپتون به نام کمربند Kuiper قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلوتو به همراه سه قمر معروف خود، شارون، نیکس و هیدرا، یکی از اعضای گروهی از اجسامی است که در یک منطقه disklike فراتر از مدار نپتون به نام کمربند Kuiper قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But usually little Keogh used to keep nix and call out when he saw her father coming.
[ترجمه گوگل]اما معمولاً کیوگ کوچولو وقتی پدرش را میدید، نیکس را نگه میداشت و صدا میزد
[ترجمه ترگمان]اما معمولا وقتی پدرش را می دید، عادت می کرد که او را بیرون نگه دارد و او را صدا بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما معمولا وقتی پدرش را می دید، عادت می کرد که او را بیرون نگه دارد و او را صدا بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Today back to back confronts Nix, Yi Jianlian has not prepared for full obviously.
[ترجمه گوگل]امروز یی جیانلیان پشت سر هم با نیکس روبرو میشود، بدیهی است که آمادگی کامل را نداشته است
[ترجمه ترگمان]امروز بازگشت به مصاف با نیکس، یی ها هنوز برای کامل کردن کامل آماده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز بازگشت به مصاف با نیکس، یی ها هنوز برای کامل کردن کامل آماده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The bar was offering beer for nix, so I didn't spend a cent the whole evening.
[ترجمه گوگل]بار برای nix آبجو عرضه می کرد، بنابراین من تمام شب را یک سنت خرج نکردم
[ترجمه ترگمان]نه، من تمام شب را حتی یک سنت هم خرج نکردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نه، من تمام شب را حتی یک سنت هم خرج نکردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Father said nix on our plan.
[ترجمه گوگل]پدر گفت نيکس در برنامه ما
[ترجمه ترگمان]پدر گفت نه به نقشه ما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدر گفت نه به نقشه ما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید