1. The nitrogenous materials which have been oxidized aerobically to nitrate are then reduced anaerobically to nitrogen.
[ترجمه گوگل]مواد نیتروژنی که به صورت هوازی به نیترات اکسید شده اند، سپس به صورت بی هوازی به نیتروژن احیا می شوند
[ترجمه ترگمان]مواد nitrogenous که اکسید شده به نیترات اکسید شده اند سپس anaerobically را به نیتروژن کاهش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مواد nitrogenous که اکسید شده به نیترات اکسید شده اند سپس anaerobically را به نیتروژن کاهش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The sequence of nitrogenous Bases along a strand of DNA determines the genetic code.
[ترجمه گوگل]توالی بازهای نیتروژن دار در امتداد رشته ای از DNA کد ژنتیکی را تعیین می کند
[ترجمه ترگمان]توالی of nitrogenous در امتداد یک رشته DNA، کد ژنتیکی را تعیین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توالی of nitrogenous در امتداد یک رشته DNA، کد ژنتیکی را تعیین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Such formation of nitrogenous compounds promotes protein synthesis that is essential for plant growth.
[ترجمه گوگل]چنین تشکیل ترکیبات نیتروژنی باعث تقویت سنتز پروتئین می شود که برای رشد گیاه ضروری است
[ترجمه ترگمان]تشکیل چنین ترکیبات نیتروژنی سنتز پروتئین را ترویج می کند که برای رشد گیاه ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تشکیل چنین ترکیبات نیتروژنی سنتز پروتئین را ترویج می کند که برای رشد گیاه ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Examples of such nitrogenous compounds are imidurazole, ammeline, ammelide.
[ترجمه گوگل]نمونه هایی از چنین ترکیبات نیتروژنی عبارتند از ایمیدورازول، آملین، آملید
[ترجمه ترگمان]مثال هایی از این ترکیبات nitrogenous عبارتند از: imidurazole، ammeline، ammelide
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثال هایی از این ترکیبات nitrogenous عبارتند از: imidurazole، ammeline، ammelide
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Addition of nitrogenous fertilizer promoted the composting progress of CLR.
[ترجمه گوگل]افزودن کود نیتروژن دار باعث پیشرفت کمپوست CLR شد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، کودهای نیتروژنی، روند تولید کمپوست از کود شیمیایی را ترویج کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، کودهای نیتروژنی، روند تولید کمپوست از کود شیمیایی را ترویج کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The nitrogenous substances - extracting technology by microwave from Lentinus edodes was studied.
[ترجمه گوگل]مواد نیتروژن دار - تکنولوژی استخراج با مایکروویو از Lentinus edodes مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]فن آوری استخراج مواد nitrogenous از طریق مایکروویو از Lentinus edodes مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فن آوری استخراج مواد nitrogenous از طریق مایکروویو از Lentinus edodes مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Adenine refers to a portion of the molecule, nitrogenous base.
[ترجمه گوگل]آدنین به بخشی از مولکول، باز نیتروژنی اشاره دارد
[ترجمه ترگمان]Adenine به بخشی از مولکول، base nitrogenous اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Adenine به بخشی از مولکول، base nitrogenous اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Examples of such nitrogenous compounds are imidazole, ammeline, ammelide.
[ترجمه گوگل]نمونه هایی از این ترکیبات نیتروژن دار عبارتند از: ایمیدازول، آملین، آملید
[ترجمه ترگمان]مثال هایی از این ترکیبات nitrogenous، ایمیدازول، ammeline، ammelide است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثال هایی از این ترکیبات nitrogenous، ایمیدازول، ammeline، ammelide است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Adenine A nitrogenous base ( 6 - amino - purine ) found in DNA and RNA.
[ترجمه گوگل]آدنین یک پایه نیتروژن دار (6-آمینو-پورین) موجود در DNA و RNA
[ترجمه ترگمان]Adenine یک باز nitrogenous (۶ - آمینو -)در DNA و RNA کشف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Adenine یک باز nitrogenous (۶ - آمینو -)در DNA و RNA کشف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Therefore, sufficient nitrogenous fertilizer is an essential way to prevent early senescence period of wheat growth.
[ترجمه گوگل]بنابراین، کود نیتروژنی کافی یک راه ضروری برای جلوگیری از پیری زودرس رشد گندم است
[ترجمه ترگمان]بنابراین، کود شیمیایی کافی راهی ضروری برای جلوگیری از دوره اولیه رشد کشت گندم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، کود شیمیایی کافی راهی ضروری برای جلوگیری از دوره اولیه رشد کشت گندم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A nitrogenous molecule, either a PYRIMIDINE or a PURINE, that combines with a pentose sugar and phosphoric acid to form a nucleotide, the fundamental unit of nucleic acids.
[ترجمه گوگل]یک مولکول نیتروژن، یا پیریمیدین یا پورین، که با قند پنتوز و اسید فسفریک ترکیب می شود و یک نوکلئوتید، واحد اساسی اسیدهای نوکلئیک را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]یک مولکول nitrogenous، یا a یا a، که با یک قند pentose و فسفریک اسید ترکیب می شود تا یک نوکلیوتید، واحد بنیادی اسیده ای نوکلییک را تشکیل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک مولکول nitrogenous، یا a یا a، که با یک قند pentose و فسفریک اسید ترکیب می شود تا یک نوکلیوتید، واحد بنیادی اسیده ای نوکلییک را تشکیل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Nitrogenous compounds such as alkaloids interfere with the KF chemistry and may give misleading results.
[ترجمه گوگل]ترکیبات نیتروژن دار مانند آلکالوئیدها با شیمی KF تداخل می کنند و ممکن است نتایج گمراه کننده ای به همراه داشته باشند
[ترجمه ترگمان]ترکیبات nitrogenous مانند alkaloids با شیمی KF تداخل دارند و ممکن است نتایج گمراه کننده ای ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترکیبات nitrogenous مانند alkaloids با شیمی KF تداخل دارند و ممکن است نتایج گمراه کننده ای ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The amount of activated nitrogenous compound and non-oxidizing biocide is selected to result in a synergistic biocidal effect.
[ترجمه گوگل]مقدار ترکیب نیتروژنی فعال و بیوسید غیر اکسید کننده برای ایجاد یک اثر بیوسیدال هم افزایی انتخاب می شود
[ترجمه ترگمان]مقدار of nitrogenous activated و biocide non به دلیل اثر biocidal هم synergistic انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقدار of nitrogenous activated و biocide non به دلیل اثر biocidal هم synergistic انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The revamping of the large - sized nitrogenous fertilizer plants to increase production is a neglected.
[ترجمه گوگل]بازسازی کارخانه های کود نیتروژن دار با اندازه بزرگ برای افزایش تولید نادیده گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]بازسازی کارخانه های کود شیمیایی به اندازه متوسط به منظور افزایش تولید، نادیده گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازسازی کارخانه های کود شیمیایی به اندازه متوسط به منظور افزایش تولید، نادیده گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Octopuses are very delicate animals that are sensitive to nitrogenous and other waste products of fish.
[ترجمه گوگل]اختاپوس ها حیوانات بسیار ظریفی هستند که به نیتروژن و سایر مواد زائد ماهی حساس هستند
[ترجمه ترگمان]octopuses حیوانات بسیار ظریفی هستند که به مواد معدنی nitrogenous و دیگر مواد زاید ماهی ها نیز حساس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]octopuses حیوانات بسیار ظریفی هستند که به مواد معدنی nitrogenous و دیگر مواد زاید ماهی ها نیز حساس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید