nineveh

/ˈnɪnəvə//ˈnɪnəvə/

شهر باستانی نینوا (پایتخت کشور آشور- در عراق امروزی)، نینوا

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the capital of ancient Assyria.

جمله های نمونه

1. An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
[ترجمه گوگل]پیشگویی در مورد نینوا کتاب رؤیت ناهوم الکوشی
[ترجمه ترگمان]یه \"اوراکل\" در مورد نینوا کتاب دید تصویری از Nahum
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Arise, go to Nineveh and proclaim to it the message that I tell you.
[ترجمه گوگل]برخیز، به نینوا برو و پیامی را که به تو می گویم، به آن ابلاغ کن
[ترجمه ترگمان]برخیز که به نینوا اشاره می کنی و پیغامی که من به تو می گویم را اعلام کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Tarshish was about as far away from Nineveh as Jonah could get.
[ترجمه گوگل]ترشیش تا جایی که یونس می توانست از نینوا دور شود
[ترجمه ترگمان]ترشیش به همان اندازه از نینوا که یونس قادر به آن بود دور بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Now Nineveh was a very important city - a visit required three days.
[ترجمه گوگل]اکنون نینوا شهر بسیار مهمی بود - بازدید از آن به سه روز نیاز داشت
[ترجمه ترگمان]اکنون نینوا شهر بسیار مهمی بوده است - ملاقاتی که سه روز طول کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The burden concerning Nineveh . The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
[ترجمه گوگل]بار مربوط به نینوا کتاب رؤیت ناهوم الکوشی
[ترجمه ترگمان]مسئولیت مربوط به نینوا را بر دوش دارم کتاب تجسم Nahum the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Nineveh is an exceedingly great city, a three - day journey in extent.
[ترجمه گوگل]نینوا یک شهر فوق العاده بزرگ است، یک سفر سه روزه در وسعت
[ترجمه ترگمان]نینوا شهر بسیار بزرگی است که در حدود سه روز سفر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Arise, go to Nineveh and cry against it; for their wickedness has come up before me.
[ترجمه گوگل]برخیز، به نینوا برو و بر آن گریه کن زیرا شرارت آنها پیش من ظاهر شده است
[ترجمه ترگمان]برخیز، برو به نینوا که بر ضد آن گریه می کند؛ زیرا wickedness پیش از من آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The opulence of Ashurbanipal's court at Nineveh became legendary.
[ترجمه گوگل]مجلل دربار آشوربانیپال در نینوا افسانه ای شد
[ترجمه ترگمان]غنای دربار of در نینوا افسانه ای شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The oracle of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
[ترجمه گوگل]پیشگوی نینوا کتاب رؤیت ناهوم الکوشی
[ترجمه ترگمان]The از نینوا کتاب تجسم Nahum the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle?
[ترجمه گوگل]و نباید از نینوا، آن شهر بزرگ، که در آن بیش از ششصد هزار نفر هستند که دست راست و چپ خود را تشخیص دهند، رحم نکنم و همچنین گاو بسیار؟
[ترجمه ترگمان]و نباید نینوا را که شهر بزرگی است که در آن بیش از sixscore هزار نفر وجود دارد که نمی توانند بین دست راست و دست چپ خود تشخیص دهند و همچنین گله های گاو را؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In Nineveh, carefully negotiated agreements dictated where the Kurdish militias, or pesh merga, would be stationed around the polls, along with the local and national Iraqi police and the army.
[ترجمه گوگل]در نینوا، توافق‌هایی که به‌دقت مذاکره شده بود، تعیین می‌کرد که شبه‌نظامیان کرد یا پیش‌مرگه‌ها در کنار پلیس محلی و ملی و ارتش عراق در اطراف حوزه‌های رأی‌گیری مستقر شوند
[ترجمه ترگمان]در نینوا با دقت مذاکراتی انجام داد که در آن شبه نظامیان کرد یا pesh merga به همراه پلیس محلی و ملی عراق و ارتش در اطراف رای گیری مستقر خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Is not that people in Nineveh were forgiven at that time?
[ترجمه گوگل]آیا در آن زمان مردم نینوا بخشیده نشدند؟
[ترجمه ترگمان]آیا در این زمان مردم از نینوا بخشیده نشده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Nineveh was saved in the book of Jonah but was totally decimated and destroyed by God.
[ترجمه گوگل]نینوا در کتاب یونس نجات یافت اما به طور کامل توسط خدا نابود و نابود شد
[ترجمه ترگمان]نینوا را در کتاب یونس نجات داده بود اما به کلی نابود و نابود شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Become a global city, the capital of Nineveh.
[ترجمه گوگل]تبدیل شدن به یک شهر جهانی، پایتخت نینوا
[ترجمه ترگمان]تبدیل به یک شهر جهانی، مرکز نینوا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. And Resen between Nineveh and Calah : the same is a great city.
[ترجمه گوگل]و رسن بین نینوا و کاله: همان شهر بزرگی است
[ترجمه ترگمان]و Resen بین Nineveh و Calah: این شهر بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• capital of the ancient kingdom of assyria (was located on the banks of the tigris river in the area of present-day iraq)

پیشنهاد کاربران

بپرس