nimbus

/ˈnɪmbəs//ˈnɪmbəs/

معنی: هاله، فر، ابر بارانی، اوهام
معانی دیگر: (دراصل) ابرباران زا، بارا، هاله ی دور سر مقدسان یا خدایان

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: nimbi, nimbuses
مشتقات: nimbused (adj.)
(1) تعریف: a shining cloud or aura believed to surround a deity that is appearing on earth.

(2) تعریف: a radiant light, often shown in paintings as a circle or halo about the head of a saint, deity, or the like.

(3) تعریف: a gray rain cloud that covers the sky uniformly.

جمله های نمونه

1. The Nimbus engineers also ensure that the ever-lovely Vocalise emits a particularly warm glow.
[ترجمه گوگل]مهندسان Nimbus همچنین اطمینان می‌دهند که Vocalise همیشه دوست‌داشتنی درخشش گرمی از خود ساطع می‌کند
[ترجمه ترگمان]همچنین مهندسان Nimbus اطمینان حاصل می کنند که Vocalise که همیشه دوست داشتنی است، به طور خاص نور گرمی از خود ساطع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Nimbus was undamaged but the K8 had one wing severed at about half-span as well as other serious damage.
[ترجمه گوگل]نیمبوس آسیب ندیده بود، اما K8 یک بال خود را در حدود نیمی از دهانه جدا کرده بود و همچنین آسیب های جدی دیگری داشت
[ترجمه ترگمان]نیمبوس آسیب ندیده بود، اما the بال یک بال جدا شده بود که تقریبا به اندازه آسیب جدی دیگر از هم جدا شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Nimbus customers will go to SunSoft for an operating system and could go direct to the semiconductor houses for CPU chips.
[ترجمه گوگل]مشتریان Nimbus برای سیستم عامل به SunSoft مراجعه می کنند و می توانند مستقیماً به خانه های نیمه هادی برای تراشه های CPU مراجعه کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از مشتریان برای سیستم عملیاتی به SunSoft می روند و می توانند مستقیما به خانه های نیمه هادی برای تراشه های مربوط به CPU بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Nimbus should be strongly encouraged to embark on the complete oeuvre of Gotschalk with Alan Marks.
[ترجمه گوگل]نیمبوس را باید به شدت تشویق کرد که به همراه آلن مارکس، کار کامل Gotschalk را آغاز کند
[ترجمه ترگمان]برای سوار شدن به آخرین شاهکار of با آلن مارکز به شدت تشویق می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Obviously, the Nimbus pilot was at fault for allowing the other people at the launch point to influence his judgement.
[ترجمه گوگل]بدیهی است که خلبان نیمباس مقصر بود که به افراد دیگر در نقطه پرتاب اجازه داد تا بر قضاوت او تأثیر بگذارند
[ترجمه ترگمان]واضح بود که جاروی پرنده به دلیل اجازه دادن به افراد دیگر در نقطه شروع بود تا بر قضاوت او تاثیر بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A nimbus of light had collected there, spinning gently.
[ترجمه گوگل]نوری از نور در آنجا جمع شده بود و به آرامی می چرخید
[ترجمه ترگمان]هاله ای از نور آنجا جمع شده بودند و به آرامی می چرخید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Harry's Nimbus 2000 flies at 60 miles per hour. How far he fly in 5 hours?
[ترجمه گوگل]هری نیمباس 2000 با سرعت 60 مایل در ساعت پرواز می کند او چقدر در 5 ساعت پرواز می کند؟
[ترجمه ترگمان]جاروی هری در حدود ۶۰ مایل در ساعت پرواز می کند تا پنج ساعت دیگر چطور پرواز می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. From above, a gray-blue nimbus flowed from the skylight, not reflecting or refracting but rather rippling and gliding, becoming part of his silken mane and sinewy limbs.
[ترجمه گوگل]از بالا، یک نیمبوس آبی خاکستری از نورگیر سرازیر شد، نه منعکس و نه شکست، بلکه موج می‌زد و می‌لغزد و به بخشی از یال ابریشمی و اندام‌های خمیده‌اش تبدیل می‌شد
[ترجمه ترگمان]از بالا، نیمبوس آبی - آبی رنگ از پنجره سقفی بیرون می امد، نه بازتاب داشت، نه بازتاب بلکه کمی موج می زد، و بخشی از یال ابریشمین و پاهای قوی او می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The building is light and full of nimbus materialize modern taste tropism.
[ترجمه گوگل]این ساختمان سبک و پر از nimbus است که طعم مدرن را متحول می کند
[ترجمه ترگمان]ساختمان روشن و پر از هاله ای از مزه نوین امروزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Modified skills: Sieze Nimbus, Magic Power and Mana Force - max skill lvl increased to
[ترجمه گوگل]مهارت های اصلاح شده: Sieze Nimbus، Magic Power و Mana Force - حداکثر مهارت lvl به افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]مهارت های تغییر یافته: Sieze Nimbus، نیروی جادویی و نیروی هوایی Mana - بیشینه به تدریج افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The candidate was encompassed with a nimbus of fame.
[ترجمه گوگل]نامزد با یک شهرت احاطه شده بود
[ترجمه ترگمان]این کاندیدا با هاله ای از شهرت احاطه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. One expert panel debated a nimbus cloud theory.
[ترجمه گوگل]یک هیئت متخصص در مورد نظریه ابر nimbus بحث کرد
[ترجمه ترگمان]یک هیات خبره در مورد نظریه ابر هاله ای مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Rain or snow usually comes from nimbus clouds.
[ترجمه گوگل]باران یا برف معمولاً از ابرهای nimbus می آید
[ترجمه ترگمان]باران یا برف معمولا از ابره ای هاله گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A nimbus and beauty irrelative with the appearance.
[ترجمه گوگل]یک تنبل و زیبایی بی ربط با ظاهر
[ترجمه ترگمان]هاله و زیبایی به ظاهر آراسته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Wow, look at it. The Nimbus 2000!
[ترجمه گوگل]وای نگاهش کن نیمبوس 2000!
[ترجمه ترگمان]واو، نگاش کن نیمبوس ۲۰۰۰!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

هاله (اسم)
areola, halo, corona, halation, nimbus

فر (اسم)
escape, nimbus, gloria, oven, curls, splendor, frizzle, gloriole

ابر بارانی (اسم)
nimbus

اوهام (اسم)
nimbus

انگلیسی به انگلیسی

• aura; halo; resplendent reputation; dark rain cloud (meteorology)
a nimbus is a large dark grey cloud that brings rain or snow; a technical term.

پیشنهاد کاربران

🌐 کلماتی کاربردی برای بیان هوای مرطوب و ابری:
✅️ bank – a large mass of cloud or fog
✅️ billow – a cloud that rises and moves in a large mass
✅️ blizzard – a snowstorm with very strong winds
...
[مشاهده متن کامل]

✅️ cirrocumulus – small round clouds that form lines high in the sky
✅️ cirrostratus – a thin layer of cloud found very high in the sky
✅️ cirrus – a type of thin cloud found very high in the sky
✅️ cloudy – full of clouds
✅️ column – something that rises up into the air in a straight line
✅️ cumulonimbus – a mass of very tall thick cloud that usually brings rain and sometimes thunder
✅️ cumulus – a large low white cloud that is round at the top and flat at the bottom
✅️ dull – when there are a lot of clouds and it is rather dark
✅️ fog – a thick cloud that forms close to the ground or to water and is difficult to see through ( fog is thicker than mist )
✅️ fogbound – not able to operate normally because of thick fog
✅️ foggy – full of fog or covered with fog
✅️ gather – if clouds gather, they start to appear and cover part of the sky
✅️ grey – when it is not very bright, because there is a lot of cloud
✅️ hurricane – a violent storm with very strong winds
✅️ inclement – unpleasantly cold or wet
✅️ lower – if clouds lower, they are very dark, as if a storm is coming
✅️ mist – small drops of liquid in the air
✅️ misty – lots of mist in the air
✅️ nimbus – a dark grey rain cloud
✅️ overcast – a sky completely full of clouds
✅️ pall – cloud that covers an area and makes it darker
✅️ pea souper – thick low cloud that prevents you from seeing anything
✅️ scud – clouds moving quickly
✅️ sea mist – a thin low cloud that comes onto the land from the sea
✅️ steam _ the wet substance that forms on windows and mirrors when wet air suddenly becomes hot or cold
✅️ storm cloud – a very dark cloud
✅️ squall – a sudden violent gust of wind or localized storm, especially one bringing rain, snow, or sleet.
✅️ thundercloud – a storm cloud producing thunder
✅️ tsunami – an extremely large wave in the sea
✅️ typhoon – a violent tropical storm with very strong winds
✅️ vapour – very small drops of water or other liquids in the air that make the air feel wet
✅️ vog – smog that contains dust and gas from volcanoes
منبع: www. writerswrite. co. za

بپرس