1. Where is the source of the Nile?
2. The Nile Valley keeps a temperate climate throughout the year.
[ترجمه گوگل]دره نیل آب و هوای معتدلی را در طول سال حفظ می کند
[ترجمه ترگمان]دره نیل، آب و هوای معتدل را در طول سال حفظ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He travelled the length of the Nile in a canoe.
[ترجمه گوگل]او طول رود نیل را با قایق رانی طی کرد
[ترجمه ترگمان]او طول رود نیل را در یک کرجی پیمود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Aswan Dam helps to control the River Nile in Egypt.
[ترجمه گوگل]سد اسوان به کنترل رود نیل در مصر کمک می کند
[ترجمه ترگمان]سد اسوان به کنترل رود نیل در مصر کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Nile divides near its mouth and forms a delta.
[ترجمه گوگل]رود نیل در نزدیکی دهانه خود تقسیم می شود و یک دلتا را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]رود نیل نزدیک دهان خود تقسیم می شود و دلتا را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. How long is the River Nile?
7. When the River Nile is in flood, it deposits a layer of mud on the fields.
[ترجمه گوگل]هنگامی که رودخانه نیل دچار سیل می شود، لایه ای از گل روی مزارع می نشیند
[ترجمه ترگمان]وقتی رود نیل در سیل است، لایه ای از گل بر روی مزارع را ذخیره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The longest river in Africa is the Nile.
[ترجمه گوگل]طولانی ترین رودخانه آفریقا نیل است
[ترجمه ترگمان]طولانی ترین رودخانه در آفریقا رود نیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The River Nile extends as far south as Lake Victoria.
[ترجمه گوگل]رود نیل تا جنوب دریاچه ویکتوریا امتداد دارد
[ترجمه ترگمان]رود نیل تا جایی که از دریاچه ویکتوریا فاصله دارد، گسترده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Nile discharges itself into the Mediterranean.
[ترجمه گوگل]رود نیل خود را به دریای مدیترانه می ریزد
[ترجمه ترگمان]رود نیل خودش را به مدیترانه می ریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The ship is sailing up the Nile.
[ترجمه گوگل]کشتی در حال حرکت به سمت نیل است
[ترجمه ترگمان]کشتی از رود نیل عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Such boats can navigate on the Nile.
[ترجمه گوگل]چنین قایق هایی می توانند در رود نیل حرکت کنند
[ترجمه ترگمان]این قایق ها می توانند در رود نیل حرکت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The priceless treasures had been cast into the Nile.
[ترجمه گوگل]گنجینه های گرانبها به رود نیل انداخته شده بود
[ترجمه ترگمان]گنج های گران قیمتی در رودخانه نیل ریخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He has been to the delta of the Nile.
15. The army pushed towards the Nile.