1. That somewhere was Carmens Nightspot, to give it its full title.
[ترجمه گوگل]جایی که Carmens Nightspot بود، تا عنوان کامل آن را بدهم
[ترجمه ترگمان]، که یه جایی \"Carmens nightspot\" بوده تا بهش یه عنوان کامل بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A source at nightspot SL said: "They came in together and were holding hands in a private area.
[ترجمه گوگل]یک منبع در nightspot SL گفت: "آنها با هم وارد شدند و در یک منطقه خصوصی دست به دست هم داده بودند
[ترجمه ترگمان]منبعی در nightspot SL گفت: \" آن ها با هم آمدند و در یک منطقه خصوصی دست داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It's the most expensive nightspot in town.
4. In the meantime, Wuji sees Zhaoyi at a nightspot with Zhengjie. He tells Jinsheng about Zhaoyi's misdeed soon after.
[ترجمه گوگل]در این بین، ووجی ژائوی را در یک شب با ژنجی می بیند او به جینشنگ در مورد عمل ناشایست ژائویی میگوید
[ترجمه ترگمان]در عین حال، wuji می بینه که Zhaoyi با a nightspot می کنه خیلی زود راجع به خلاف Zhaoyi حرف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Rendezvous, a very popular nightspot in Xintiandi, Shanghai, with live performance by Filipine Band.
[ترجمه گوگل]قرار ملاقات، یک شب بسیار محبوب در Xintiandi، شانگهای، با اجرای زنده توسط گروه فیلیپینی
[ترجمه ترگمان]Rendezvous (Rendezvous)، یک nightspot بسیار محبوب در Xintiandi شانگهای، با عملکرد زنده گروه Filipine
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It's the lively nightspot in town.
[ترجمه گوگل]این نقطه شب پر جنب و جوش در شهر است
[ترجمه ترگمان]شهر lively در شهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They got us playing for coffee and cakes in an obscure Washington nightspot.
[ترجمه گوگل]آنها ما را به بازی برای قهوه و کیک در یک شبانه مبهم واشنگتن وادار کردند
[ترجمه ترگمان]اونا ما رو گرفتن که برای قهوه و کیک تو یه منطقه \"واشنگتن nightspot\" بازی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I thought it's about time for him to quit," said 26-year-old Seina Korenaga, waiting for her husband in a downtown Tokyo nightspot.
[ترجمه گوگل]سین کورناگا 26 ساله که در مرکز شهر توکیو منتظر شوهرش بود، گفت: فکر میکنم زمان آن فرا رسیده است که سیگار را ترک کند
[ترجمه ترگمان]Seina Korenaga ۲۶ ساله که منتظر شوهرش در مرکز شهر توکیو بود گفت: \" فکر می کردم وقتش رسیده که او دست از کار بکشد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Earlier this month, the 44-year-old playboy was caught by paparazzi French-kissing a young lady at a nightspot.
[ترجمه گوگل]اوایل ماه جاری، این پلیبوی 44 ساله توسط پاپاراتزیها در حال بوسیدن یک خانم جوان در یک مکان شبانه دستگیر شد
[ترجمه ترگمان]در اوایل این ماه، یک جوان ۴۴ ساله از دست عکاسان French دستگیر شد - بوسیدن یک بانوی جوان در یک nightspot
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. However, do be prepared to jostle with lots of youngsters and elbow your way around the narrow crevice-like walkway of this longstanding Shanghai nightspot.
[ترجمه گوگل]با این حال، آماده باشید تا با تعداد زیادی از جوانان در حال حرکت باشید و مسیر خود را در مسیر باریک شکاف مانند این نقطه شبانه دیرینه شانگهای طی کنید
[ترجمه ترگمان]با این حال، برای هل دادن جوانان زیادی آماده باشید و راه خود را در اطراف شکاف باریک مانند این nightspot طولانی مدت شانگهای هل دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It's unclear what the cops planned to had they happened to corner a Wall Street rally instigator at a Shanghai nightspot.
[ترجمه گوگل]مشخص نیست که پلیس ها چه برنامه ای داشتند تا یک محرک تجمع وال استریت را در یک مکان شبانه در شانگهای دستگیر کنند
[ترجمه ترگمان]معلوم نیست که مامورین پلیس چه نقشه هایی در سر داشتند که چگونه خیابان وال استریت را در یک rally شانگهای هدایت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید