night bird


جغد، بوم، بلبل، هرزه، شبگرد

جمله های نمونه

1. A pair of night birds circled above, the flapping of their wings and their eerie screeches penetrating the thickening mist.
[ترجمه گوگل]یک جفت پرنده شب در بالا حلقه زدند، بال زدن و جیغ های وهم آلودشان در غبار غلیظ شده نفوذ می کرد
[ترجمه ترگمان]یک جفت پرنده شبانه بالای سر هم چرخ می زدند، بال های of و screeches eerie که در مه غلیظ به مشام می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Once three night birds rose into the blue-black of the sky.
[ترجمه گوگل]یک بار سه شب پرنده به آبی-سیاه آسمان برخاستند
[ترجمه ترگمان]یک بار سه پرنده شب در آسمان آبی آسمان بلند شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. At this moment, a night bird is leading the poet setting off along ta warm road, warm amniotic fluids .
[ترجمه گوگل]در این لحظه، پرنده شبی شاعر را هدایت می کند و در جاده ای گرم، مایعات آمنیوتیک گرم به راه می افتد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، یک پرنده شبانه باعث می شود که شاعر به راه خود برود و در راه گرم مایع آمنیوتیک قرار بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Rock used to be a night bird but since he married a year ago, he has become a family man.
[ترجمه گوگل]راک قبلا یک پرنده شب بود اما از یک سال پیش که ازدواج کرد مرد خانواده شد
[ترجمه ترگمان]راک قبلا یک پرنده شبانه بود اما از زمانی که یک سال پیش ازدواج کرده بود، تبدیل به یک مرد خانواده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. But my night bird is still awake to greet thee.
[ترجمه گوگل]اما پرنده شب من هنوز بیدار است تا به تو سلام کند
[ترجمه ترگمان]اما پرنده شب من هنوز بیدار است تا به تو خوش آمد بگوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Thou hast risen late, my crescent moon, my night bird is still awake to greet thee.
[ترجمه گوگل]دیر طلوع کردی، هلال من، پرنده شب من هنوز بیدار است تا به تو سلام کند
[ترجمه ترگمان]هلال ماه من، تو دیر کردی، پرنده شب من هنوز بیدار است تا به تو سلام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. And last week, he wrote about another animal, the rail slow night bird rare snow leopard.
[ترجمه گوگل]و هفته گذشته، او در مورد یک حیوان دیگر نوشت، پلنگ برفی کمیاب پرنده آرام شب راه آهن
[ترجمه ترگمان]و هفته پیش، او در مورد یک حیوان دیگر، قطار سریع السیر شبانه و پلنگ برفی نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Thou hast risen late, my crescent moon, but my night bird is still awake to greet thee.
[ترجمه گوگل]تو دیر طلوع کردی، هلال من، اما پرنده شب من هنوز بیدار است تا به تو سلام کند
[ترجمه ترگمان]هلال ماه من، تو دیر کردی، اما پرنده شب من هنوز بیدار است تا به تو سلام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• person who runs a full schedule of nighttime activities
night person, one who enjoys to be active late at night, night owl, person who likes to stay up late

پیشنهاد کاربران

بپرس