night after night


هرشب، یک شب پس از شب دیگر، شب های متمادی
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. The howling of wild animals kept him awake night after night.
[ترجمه ترگمان]زوزه حیوانات وحشی شب بعد او را بیدار نگه داشتند
[ترجمه گوگل]زوزه حیوانات وحشی او را بعد از شب بیدار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She stayed in night after night, waiting for him to call.
[ترجمه ترگمان]او شب بعد از شب در آنجا ماند و منتظر بود که او زنگ بزند
[ترجمه گوگل]او در شب بعد از شب باقی ماند و منتظر تماس او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He's out drinking night after night.
[ترجمه ترگمان]او شب بعد از شب مشروب می خورد
[ترجمه گوگل]او بعد از شب نوشیدنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Girls of four don't wet their beds night after night. Like some untamed beast.
[ترجمه ترگمان]دخترها شب بعد از شب beds را خیس نمی کنند مثل یه حیوون وحشی
[ترجمه گوگل]دختران چهار روزه پس از شب، باران خود را مرطوب نمی کنند مانند بعضی از جانورانی که از بین رفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He sat up night after night to finish the game.
[ترجمه ترگمان]شب را بیدار نشست تا بازی را تمام کند
[ترجمه گوگل]او شب بعد از شب به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She came night after night, looking for some one who would love her.
[ترجمه ترگمان]او شب بعد از شب آمد و دنبال کسی می گشت که دوستش داشته باشد
[ترجمه گوگل]شب بعد از شب او آمد، به دنبال کسی که او را دوست دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Night after night I sat on the sofa looking out to sea, the way Francis had.
[ترجمه ترگمان]شب پس از فرا رسیدن شب روی کاناپه نشستم و به طرف دریا نگاه کردم، همان طور که فرانسیس داشت
[ترجمه گوگل]شب بعد از شب روی صندلی نشستم و به طرف دریا نگاه کردم، همانطور که فرانسیس داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Night after night, Manson was aware of his eternal hunger.
[ترجمه ترگمان]مان سون شب پس از شب از گرسنگی ابدی خود آگاه بود
[ترجمه گوگل]شب بعد از ظهر منسون از گرسنگی ابدی آگاه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He had lain in bed night after night drifting into sleep on a tide of euphoria.
[ترجمه ترگمان]شب را در بس تر دراز کشیده بود و روی موجی از خلسه فرورفته بود
[ترجمه گوگل]او بعد از ظهر در رختخواب رختخواب رفته بود و در غروب خورشید به خواب میرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Night after night, she sat at her desk, hoping to polish off some quick, noncommittal little speech.
[ترجمه ترگمان]شب بعد، او پشت میزش نشسته بود و امیدوار بود که چند کلمه کوتاه و کوتاه را از هم پاک کند
[ترجمه گوگل]شب بعد از شب، او در میز خود نشسته، امیدوار است تا برخی از سخنان کمی سریع و غیرقابل قبول را له کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Stoker watched Irving on stage night after night.
[ترجمه ترگمان]شب ها از شب بعد از شب، \"Irving\"، \"Irving\" و \"Irving\" رو تماشا می کرد
[ترجمه گوگل]استوکر در اواخر شب از شب عروسی تماشا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Girls of four don't wet their beds night after night.
[ترجمه ترگمان]دخترها شب بعد از شب beds را خیس نمی کنند
[ترجمه گوگل]دختران چهار روزه پس از شب، باران خود را مرطوب نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Neither of us, night after night, could get too much of that.
[ترجمه ترگمان]هیچ یک از ما، شب بعد از شب، خیلی چیزها را از دست می دادیم
[ترجمه گوگل]هیچکدام از ما، شب بعد از شب، می توانستند بیش از آن را دریافت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Dancing night after night in a pair of shoes a size too small regularly reminded her of Jennie's animosity.
[ترجمه ترگمان]شب رقص بعد از شب در یک جفت کفش به اندازه یک جفت کفش او را به یاد کینه Jennie می انداخت
[ترجمه گوگل]شب رقص بعد از شب در یک جفت کفش یک اندازه کوچک است به طور منظم او را از خصومت جنی یادآوری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

شب های متوالی
شب بعدی
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما