1. nicotine fog had filled the room
دود نیکوتین اتاق را پر کرده بود.
2. some tobaccos have a lot of tar and nicotine
میزان جرم و نیکوتین برخی توتون ها زیاد است.
3. Nicotine adversely affects the functioning of the heart and arteries.
[ترجمه گوگل]نیکوتین بر عملکرد قلب و عروق تأثیر منفی می گذارد
[ترجمه ترگمان]نیکوتین به طور معکوس بر عملکرد قلب و شریان ها تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I know, but I'm hooked on nicotine.
[ترجمه گوگل]من می دانم، اما من درگیر نیکوتین هستم
[ترجمه ترگمان]می دونم، اما به نیکوتین اعتیاد دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A nicotine spray can help smokers quit the habit without putting on weight.
[ترجمه گوگل]اسپری نیکوتین می تواند به افراد سیگاری کمک کند تا بدون افزایش وزن این عادت را ترک کنند
[ترجمه ترگمان]اسپری نیکوتین می تواند به سیگاری ها کمک کند تا این عادت را بدون تحمیل وزن ترک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You are given pills with small quantities of nicotine to wean you from cigarettes.
[ترجمه گوگل]به شما قرص هایی با مقادیر کم نیکوتین داده می شود تا از سیگار جدا شوید
[ترجمه ترگمان]به شما قرص های کوچکی از نیکوتین داده می شود تا شما را از سیگار منصرف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She was still suffering withdrawal from nicotine.
[ترجمه گوگل]او هنوز از ترک نیکوتین رنج می برد
[ترجمه ترگمان]او هنوز از نیکوتین رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Both nicotine and carbon monoxide inhaled with cigarette smoking have been incriminated as causative factors.
[ترجمه گوگل]هم نیکوتین و هم مونوکسید کربن استنشاق شده با کشیدن سیگار به عنوان عوامل مسبب جرم شناخته شده اند
[ترجمه ترگمان]هم نیکوتین و هم مونوکسید کربن استنشاق سیگار به عنوان عوامل سببی ثبت شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Nicotine marks stained his chin and fingers.
[ترجمه گوگل]نشانه های نیکوتین چانه و انگشتانش را لکه دار کرد
[ترجمه ترگمان]علامت های Nicotine چانه اش و انگشت های او را لکه دار کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. His teeth were stained with nicotine from years of smoking.
[ترجمه گوگل]دندان های او به دلیل سال ها سیگار کشیدن آغشته به نیکوتین بود
[ترجمه ترگمان]دندان هایش از سال ها سیگار به نیکوتین آغشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Some people wear nicotine patches to help them give up smoking.
[ترجمه گوگل]برخی افراد برای ترک سیگار از چسب های نیکوتینی استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]برخی افراد تکه های نیکوتین را می پوشند تا به آن ها کمک کند سیگار بکشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The nicotine stains on his fingers told me he was under stress.
[ترجمه گوگل]لکه های نیکوتین روی انگشتانش به من می گفت که تحت استرس است
[ترجمه ترگمان]لکه های نیکوتین بر انگشتان او به من گفتند که تحت استرس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It allows nicotine to diffuse slowly and steadily into the bloodstream.
[ترجمه گوگل]این اجازه می دهد تا نیکوتین به آرامی و به طور پیوسته در جریان خون پخش شود
[ترجمه ترگمان]این بیماری به نیکوتین اجازه پخش آهسته و پیوسته در جریان خون را می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.
[ترجمه گوگل]بسیاری از سیگاری هایی که از نظر شیمیایی به نیکوتین اعتیاد دارند نمی توانند به راحتی سیگار را کاهش دهند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از سیگاری ها که به طور شیمیایی به نیکوتین اعتیاد پیدا می کنند نمی توانند به راحتی کاهش پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید