1. The Apostles' Creed and Nicene Creed both refer to Mary as "the Virgin Mary".
[ترجمه گوگل]اعتقادنامه رسولان و اعتقادنامه نیقیه هر دو از مریم به عنوان "مریم باکره" یاد می کنند
[ترجمه ترگمان]مذهب حواریون و Creed Nicene هر دو به مری به عنوان \"مریم باکره\" اشاره می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. That's why you confess things like in the Nicene Creed, if you confess the resurrection of the body or the resurrection of the flesh.
[ترجمه گوگل]به همین دلیل است که اگر به رستاخیز بدن یا رستاخیز جسم اعتراف کنید، مانند اعتقادنامه نیقیه اعتراف می کنید
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل است که شما به این چیزها در مذهب Nicene اعتراف می کنید، اگر به رستاخیز جسم و رستاخیز گوشت اعتراف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In accordance with the Nicene Creed we affirm the basic interconnection between the doctrine of the Trinity and the doctrine of Christ.
[ترجمه گوگل]مطابق با اعتقادنامه نیقیه، ما ارتباط متقابل اساسی بین آموزه تثلیث و آموزه مسیح را تأیید می کنیم
[ترجمه ترگمان]بر طبق with Nicene، اتصال اصلی بین دکترین تثلیث و دکترین مسیح را تایید می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Many Christians read the Nicene Creed with its marvelous stanza, "On the third day he rose again.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مسیحیان مرامنامه نیقیه را با بیت شگفت انگیز آن می خواندند: «در روز سوم او دوباره برخاست
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مسیحیان the Nicene را با بند marvelous می خوانند، \" در روز سوم دوباره از جا برخاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. For example,the Nicene Creed, that proclaims that the doctrine of the Trinity becomes orthodox.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، اعتقادنامه Nicene، که اعلام می کند که آموزه تثلیث ارتدکس می شود
[ترجمه ترگمان]برای مثال، the Nicene، که ادعا می کند نظریه تثلیث مقدس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This council produced the first drafts of what became the Nicene Creed, a landmark explanation of Christian belief.
[ترجمه گوگل]این شورا اولین پیش نویس آنچه را که به اعتقادنامه نیقیه تبدیل شد، ارائه کرد، که توضیحی برجسته از اعتقاد مسیحیت بود
[ترجمه ترگمان]این شورا اولین پیش نویس از آنچه که به \"Creed Nicene\" تبدیل شد، توضیح تاریخی عقیده مسیحی را تولید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It didn't win the day because throughout the fourth century you still had fights among different bishops, some people not accepting the Nicene Creed.
[ترجمه گوگل]آن روز برنده نشد، زیرا در طول قرن چهارم شما هنوز بین اسقف های مختلف دعوا داشتید، برخی افراد اعتقادنامه نیقیه را قبول نداشتند
[ترجمه ترگمان]در طول قرن چهارم برنده نشد، چون در قرن چهارم هنوز در میان اسقف های مختلف دعوا کرده بود، برخی از مردم the Nicene را می پذیرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And a lot of Christians,Roman Catholics,Episcopalians, Anglicans,some other churches, will actually say the Nicene Creed in church as part of the literature.
[ترجمه گوگل]و بسیاری از مسیحیان، کاتولیکهای رومی، اسقفیها، انگلیکنها، و برخی کلیساهای دیگر، در واقع اعتقادنامه نیقیه را در کلیسا به عنوان بخشی از ادبیات میگویند
[ترجمه ترگمان]و بسیاری از مسیحیان، کاتولیک های رومی، Episcopalians، انگلیکان ها، و برخی کلیساهای دیگر، در حقیقت می گویند که Creed Nicene در کلیسا به عنوان بخشی از ادبیات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید