1. Nicaragua was burdened with a foreign debt of $1billion.
[ترجمه گوگل]نیکاراگوئه با بدهی خارجی 1 میلیارد دلاری مواجه بود
[ترجمه ترگمان]نیکاراگوئه درخواست ۱ میلیارد دلار بدهی خارجی را متحمل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Kegl traveled to Nicaragua at the invitation of the education minister.
[ترجمه گوگل]کگل به دعوت وزیر آموزش و پرورش به نیکاراگوئه سفر کرد
[ترجمه ترگمان]Kegl به دعوت وزیر آموزش به نیکاراگوئه سفر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sister Courtney was a missionary in Nicaragua for 15 years.
[ترجمه گوگل]خواهر کورتنی به مدت 15 سال در نیکاراگوئه مبلغ بود
[ترجمه ترگمان]خواهر کورتنی ۱۵ سال در نیکاراگویه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Nidia Matamoros of Nicaragua, a member of the Miskito indigenous group's project, saw her trip delayed because of storm-canceled flights, but managed to arrive Sunday.
[ترجمه گوگل]نیدیا ماتاموروس از نیکاراگوئه، یکی از اعضای پروژه گروه بومی میسکیتو، سفر خود را به دلیل لغو پروازهای طوفان به تأخیر دید، اما موفق شد یکشنبه وارد شود
[ترجمه ترگمان]Nidia ماتاموروس از نیکاراگوئه، یکی از اعضای پروژه گروه بومی Miskito، دید که سفر وی به دلیل پروازه ای کنسل شده توسط طوفان به تعویق افتاد، اما موفق به رسیدن به روز یکشنبه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Includes Community Trade oil from Nicaragua, organic oil from Italy and organic babassu oil from Brazil.
[ترجمه گوگل]شامل روغن تجارت جامعه از نیکاراگوئه، روغن ارگانیک از ایتالیا و روغن ارگانیک باباسو از برزیل است
[ترجمه ترگمان]شامل روغن تجارت خارجی از نیکاراگوئه، نفت آلی از ایتالیا و نفت babassu آلی از برزیل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Visit for more on the 2006 Nicaragua races.
[ترجمه گوگل]برای اطلاعات بیشتر در مورد مسابقات نیکاراگوئه 2006 مراجعه کنید
[ترجمه ترگمان]برای بیشتر در مسابقات سال ۲۰۰۶ نیکاراگوئه بازدید کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Surprisingly, evaluation of the data for Nicaragua and Paraguay showed overreporting of adult deaths, so a downward adjustment of 20% to 30% was required.
[ترجمه گوگل]با کمال تعجب، ارزیابی داده های نیکاراگوئه و پاراگوئه نشان داد که مرگ و میر بزرگسالان بیش از حد گزارش شده است، بنابراین یک تعدیل رو به پایین بین 20 تا 30 درصد لازم بود
[ترجمه ترگمان]با کمال تعجب، ارزیابی داده ها برای نیکاراگوئه و پاراگویه میزان مرگ افراد بالغ را نشان داد، بنابراین تنظیم نزولی ۲۰ % به ۳۰ % مورد نیاز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They adopted two children from Nicaragua.
[ترجمه گوگل]آنها دو کودک از نیکاراگوئه را به فرزندی پذیرفتند
[ترجمه ترگمان]آن ها دو فرزند از نیکاراگوئه را به فرزندی پذیرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. However, Nicaragua went on its own way and let the Carter administration's efforts in vain.
[ترجمه گوگل]با این حال، نیکاراگوئه راه خود را ادامه داد و تلاش های دولت کارتر را بی نتیجه گذاشت
[ترجمه ترگمان]با این حال، نیکاراگوئه به روش خود عمل کرد و تلاش های دولت کارتر را بی نتیجه گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Mexico, Nicaragua, Honduras and Guatemala reported deaths and destruction of crops and property.
[ترجمه گوگل]مکزیک، نیکاراگوئه، هندوراس و گواتمالا از مرگ و میر و تخریب محصولات و اموال خبر دادند
[ترجمه ترگمان]مکزیک، نیکاراگویه، هندوراس، و گواتمالا کشته و نابودی محصولات و اموال را گزارش کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Nicaragua buys $1 billion a year of Venezuelan oil, and gets half of it back in low-interest, long-term loans.
[ترجمه گوگل]نیکاراگوئه سالانه یک میلیارد دلار نفت ونزوئلا می خرد و نیمی از آن را به صورت وام های کم بهره و بلندمدت پس می گیرد
[ترجمه ترگمان]نیکاراگوئه یک میلیارد دلار در سال از نفت ونزوئلا خریداری می کند و نیمی از آن را با بهره کم، وام های بلند مدت دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In Nicaragua, investigation and control measures saved hundreds of lives put at risk by methanol intoxication.
[ترجمه گوگل]در نیکاراگوئه، اقدامات تحقیقاتی و کنترلی جان صدها نفر را که در معرض خطر مسمومیت با متانول قرار گرفتند، نجات داد
[ترجمه ترگمان]در نیکاراگویه، تحقیقات و کنترل کنترل صدها تن از زندگی ها را نجات داد که توسط مسمومیت متانول در معرض خطر قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. President Abni arrived in Nicaragua today.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور آبنی امروز وارد نیکاراگوئه شد
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور Abni امروز وارد نیکاراگوئه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید