1. And how's his nibs this morning?
[ترجمه گوگل]و امروز صبح نوک او چطور است؟
[ترجمه ترگمان]نوک قلم امروز چه طور است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوک قلم امروز چه طور است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The lawyer nib his pen, spread out his paper, and prepared to write.
[ترجمه گوگل]وکیل قلمش را گرفت، کاغذش را پهن کرد و آماده نوشتن شد
[ترجمه ترگمان]وکیل قلم را تکان داد، روزنامه خود را گشود و آماده نوشتن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وکیل قلم را تکان داد، روزنامه خود را گشود و آماده نوشتن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The nib is blunted.
4. Did his nibs say when he would be back in the office?
[ترجمه گوگل]آیا نوک انگشتان او میگفتند چه زمانی به دفتر باز میگردد؟
[ترجمه ترگمان]نوک انگشتانش وقتی به دفتر برمی گشت چه می گفت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوک انگشتانش وقتی به دفتر برمی گشت چه می گفت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. What time did his nibs get up?
[ترجمه گوگل]نوک هایش ساعت چند بلند شد؟
[ترجمه ترگمان]نوک قلم چه ساعتی بلند می شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوک قلم چه ساعتی بلند می شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Please tell his nibs that we'd like his help with the washing-up!
[ترجمه گوگل]لطفاً به نوک انگشتان او بگویید که ما از او برای شستشو کمک می خواهیم!
[ترجمه ترگمان]لطفا به nibs بگو که ما از کمک او با رخت شویی لذت می بریم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا به nibs بگو که ما از کمک او با رخت شویی لذت می بریم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They used pens with nibs and it was a trouble not to blot the page.
[ترجمه گوگل]آنها از قلم های نوک دار استفاده می کردند و لکه نکردن صفحه مشکل بود
[ترجمه ترگمان]از قلم با نوک قلم استفاده می کردند، و این یک مشکل بود که صفحه را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از قلم با نوک قلم استفاده می کردند، و این یک مشکل بود که صفحه را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The first Montblancs were filled by unscrewing the nib section and filling the barrel with an eye dropper.
[ترجمه گوگل]اولین Montblancs با بازکردن قسمت نوک و پر کردن بشکه با قطره چکان پر شد
[ترجمه ترگمان]اولین Montblancs با باز کردن بخش شاخه و پر کردن بشکه با قطره چکان چشمی پر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین Montblancs با باز کردن بخش شاخه و پر کردن بشکه با قطره چکان چشمی پر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Wrote with steel nibs whereas Gustave always used a quill pen.
[ترجمه گوگل]با نوک های فولادی می نوشت، در حالی که گوستاو همیشه از خودکار استفاده می کرد
[ترجمه ترگمان]در نوک قلم فولادی نوشته شده بود در حالی که گوستاو همیشه از قلم پر استفاده می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نوک قلم فولادی نوشته شده بود در حالی که گوستاو همیشه از قلم پر استفاده می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A mania for a game called Nibs ran through the school.
[ترجمه گوگل]یک شیدایی برای یک بازی به نام Nibs در مدرسه دوید
[ترجمه ترگمان]جنون یک بازی به نام نوک قلم از مدرسه گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنون یک بازی به نام نوک قلم از مدرسه گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Plus a recess above the nibs allows the tiles to be stacked virtually flat.
[ترجمه گوگل]به علاوه یک فرورفتگی بالای نوک ها به کاشی ها اجازه می دهد تا تقریباً صاف روی هم چیده شوند
[ترجمه ترگمان]به علاوه یک فرورفتگی در بالای نوک قلم به کاشی ها اجازه می دهد که به طور مجازی روی هم چیده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به علاوه یک فرورفتگی در بالای نوک قلم به کاشی ها اجازه می دهد که به طور مجازی روی هم چیده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The forefinger of this was capped with a golden nib!
[ترجمه گوگل]انگشت سبابه این با نوک طلایی درپوش بود!
[ترجمه ترگمان]انگشت سبابه آن را با نوک قلم پر کرده بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انگشت سبابه آن را با نوک قلم پر کرده بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I apply the paint to the nib with a brush.
[ترجمه گوگل]رنگ را با قلم مو به نوک آن می زنم
[ترجمه ترگمان]من رنگ را با یک قلم مو، برای شاخه به کار می برم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من رنگ را با یک قلم مو، برای شاخه به کار می برم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The quill nib produces a crisper line as a result.
[ترجمه گوگل]در نتیجه نوک پنجه یک خط ترد ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]قلم قلم به عنوان نتیجه یک خط تولید کننده را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قلم قلم به عنوان نتیجه یک خط تولید کننده را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید