next year


سال بعد، سال دیگر

جمله های نمونه

1. He is retiring next year after 30 years with the company.
[ترجمه گوگل]او پس از 30 سال حضور در این شرکت، سال آینده بازنشسته می شود
[ترجمه ترگمان]او سال آینده پس از ۳۰ سال با شرکت بازنشسته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Next year will be the centenary of this firm.
[ترجمه گوگل]سال آینده صدمین سالگرد تاسیس این شرکت خواهد بود
[ترجمه ترگمان]سال آینده صدمین سالگرد این شرکت خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The administration may try to reflate the economy next year.
[ترجمه گوگل]دولت ممکن است تلاش کند اقتصاد را در سال آینده متحول کند
[ترجمه ترگمان]دولت ممکن است تلاش کند اقتصاد را در سال آینده تحت تاثیر قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Growth will accelerate to 9 per cent next year.
[ترجمه گوگل]رشد سال آینده به 9 درصد افزایش خواهد یافت
[ترجمه ترگمان]رشد به ۹ درصد در سال آینده افزایش خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The bill will become law next year.
[ترجمه گوگل]این لایحه سال آینده به قانون تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]این لایحه در سال آینده به قانون تبدیل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The lease expires / runs out next year.
[ترجمه گوگل]اجاره نامه منقضی می شود / سال آینده تمام می شود
[ترجمه ترگمان]اجاره سال آینده به پایان خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He will finish his studies next year.
[ترجمه گوگل]سال آینده تحصیلاتش را تمام خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]او مطالعات خود را در سال آینده به پایان خواهد رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Growth is expected to stagnate next year.
[ترجمه گوگل]انتظار می رود رشد در سال آینده راکد باشد
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که رشد در سال آینده راکد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They decided to postpone their holiday until next year.
[ترجمه گوگل]آنها تصمیم گرفتند تعطیلات خود را به سال آینده موکول کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها تصمیم گرفتند که تعطیلات خود را تا سال آینده به تعویق بیاندازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The business outlook for next year is favorable.
[ترجمه گوگل]چشم انداز کسب و کار برای سال آینده مطلوب است
[ترجمه ترگمان]چشم انداز تجاری سال آینده مطلوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I won't qualify until next year.
[ترجمه گوگل]من تا سال آینده واجد شرایط نمی شوم
[ترجمه ترگمان]من تا سال آینده صلاحیت نخواهم داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. By next year you could be sitting as a High Court judge.
[ترجمه گوگل]تا سال آینده شما می توانید به عنوان قاضی دادگاه عالی بنشینید
[ترجمه ترگمان]سال بعد شما می توانید به عنوان قاضی دادگاه عالی بنشینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Next year is the centenary of her death.
[ترجمه گوگل]سال آینده صدمین سالگرد درگذشت اوست
[ترجمه ترگمان]سال دیگر صدمین سالگرد مرگ اوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. By next year all the money will have been spent.
[ترجمه گوگل]تا سال آینده تمام پول خرج خواهد شد
[ترجمه ترگمان]تا سال بعد تمام پول ها خرج خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The aid will not be disbursed until next year.
[ترجمه گوگل]این کمک ها تا سال آینده پرداخت نمی شود
[ترجمه ترگمان]این کمک تا سال آینده پرداخت نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• during the upcoming year

پیشنهاد کاربران

بپرس