newsstand

/ˈnuːzˌstænd//ˈnjuːzstænd/

معنی: دکه روزنامه فروشی، روزنامه فروشی
معانی دیگر: دکه ی روزنامه فروشی، کیوسک روزنامه و مجله فروشی (انگلیس: news stall هم می گویند)، جایگاه فروش روزنامه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a booth or other place where newspapers and magazines are sold.

جمله های نمونه

1. There was a big newsstand behind the policemen, and he thought of buying a paper.
[ترجمه امل] یک دکه بزرگ پشت پلیس بود و او به فکر خریدن یک روزنامه افتاد
|
[ترجمه گوگل]یک دکه روزنامه فروشی بزرگ پشت پلیس ها بود و او به فکر خرید کاغذ افتاد
[ترجمه ترگمان]یک کلاه بزرگ پشت سر پلیس بود، و به فکر خریدن یک روزنامه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. E Monthly magazine, and added newsstand distribution starting with the April issue.
[ترجمه گوگل]مجله E Monthly، و توزیع دکه روزنامه فروشی را با شروع شماره آوریل اضافه کرد
[ترجمه ترگمان]مجله ماهانه E، و توزیع newsstand را با شماره ماه آوریل اضافه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Curio is $ 50 on the newsstand, $ 12 for a one-year subscription.
[ترجمه گوگل]Curio روی دکه روزنامه فروشی 50 دلار و برای اشتراک یک ساله 12 دلار است
[ترجمه ترگمان]ماموگرافی ۵۰ دلار در the، ۱۲ دلار برای یک اشتراک یک ساله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Is she also suing every newsstand that carries US Weekly?
[ترجمه گوگل]آیا او همچنین از هر دکه روزنامه فروشی که US Weekly دارد شکایت می کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا او همچنین از هر newsstand که هفته نامه آمریکایی را حمل می کند شکایت کرده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There's also a hairdresser and a newsstand just off the lobby.
[ترجمه گوگل]یک آرایشگاه و یک دکه روزنامه فروشی نیز در نزدیکی لابی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک آرایشگر و روزنامه فروشی در انتهای سالن ایستاده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. You can buy it at newsstand.
[ترجمه گوگل]می توانید آن را از دکه روزنامه فروشی خریداری کنید
[ترجمه ترگمان] میتونی دم روزنامه فروشی بخری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. There is one beside the newsstand.
[ترجمه گوگل]یکی کنار دکه روزنامه فروشی هست
[ترجمه ترگمان]یکی کنار دکه روزنامه فروشی ایستاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The newsstand a wide selection of newspapers and magazines.
[ترجمه گوگل]دکه روزنامه فروشی طیف گسترده ای از روزنامه ها و مجلات
[ترجمه ترگمان]The The of a wide newspapers of of and and magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines magazines
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Strike period, entire France's newsstand is empty.
[ترجمه گوگل]دوره اعتصاب، کل دکه روزنامه فروشی فرانسه خالی است
[ترجمه ترگمان]دوره حمله، کل newsstand فرانسه خالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A person visits the newsstand to buy a recent edition of the New York Times.
[ترجمه گوگل]شخصی برای خرید نسخه اخیر نیویورک تایمز از دکه روزنامه فروشی بازدید می کند
[ترجمه ترگمان]شخصی از the برای خرید یک نسخه جدید از نیویورک تایمز بازدید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I buy a magazine at a newsstand.
[ترجمه گوگل]من یک مجله از دکه روزنامه فروشی می خرم
[ترجمه ترگمان] من یه مجله دم دکه می خرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Active room include sentry box, commercial pavilion, newsstand, gate booth, active board room and so on.
[ترجمه گوگل]اتاق فعال شامل جعبه نگهبانی، غرفه تجاری، دکه روزنامه فروشی، غرفه دروازه، اتاق هیئت فعال و غیره است
[ترجمه ترگمان]اتاق فعال شامل جعبه نگهبانی، غرفه تجاری، newsstand، غرفه در گیت، اتاق هیات مدیره فعال و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We have a large international newsstand and a gift shop on the first floor.
[ترجمه گوگل]ما یک دکه روزنامه فروشی بزرگ بین المللی و یک فروشگاه هدیه در طبقه اول داریم
[ترجمه ترگمان]ما یک newsstand بین المللی بزرگ و یک مغازه هدیه در طبقه اول داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. National newsstand buyers and subscribers should be getting it next week.
[ترجمه گوگل]خریداران و مشترکین دکه روزنامه فروشی ملی باید هفته آینده آن را دریافت کنند
[ترجمه ترگمان]خریداران و مشترکین newsstand باید هفته آینده این کار را انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. We met at the newsstand . We both grabbed for the last Field and Stream.
[ترجمه گوگل]در دکه روزنامه فروشی با هم آشنا شدیم ما هر دو برای آخرین فیلد و استریم چنگ زدیم
[ترجمه ترگمان]ما در newsstand ملاقات کردیم هر دوی ما برای آخرین بار به راه افتادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

دکه روزنامه فروشی (اسم)
newspaper stand, newsstand

روزنامه فروشی (اسم)
newsstand

انگلیسی به انگلیسی

• newspaper vending stand
a news-stand is a movable stand or stall in the street or at a railway station from which newspapers are sold.

پیشنهاد کاربران

منظور از stand ، همون دکه هست.
و کلمه news هم به معنی جدید یا روزانه ( اینجا به معنی روز نامه )
پس معنای کلی کلمه میشه دکه روزنامه فروشی، یا کیوسک روزنامه فروشی.
دکه روزنامه فروشی، جایی که روزنامه می فروشد
روزنامه فروشی. . . . . .
دکه روزنامه فروشی
Why are you looking at the newsstand so carefully 🏡
چرا داری به دکه ی روزنامه فروشی این چنین با دقت نگاه می کنی؟
روزنامه فروشی
روزنامه فروش.
دکه روزنامه فروشی و مجله.
دکه روزنامه فروشی
پیشخوان
دکه روزنامه فروشی. باجه روزنامه

بپرس