• : تعریف: a metropolis in the southeast corner of New York State.
جمله های نمونه
1. What's the distance between New York City and Boston / from New York City to Boston?
[ترجمه گوگل]فاصله بین شهر نیویورک و بوستون / از شهر نیویورک تا بوستون چقدر است؟ [ترجمه ترگمان]فاصله بین شهر نیویورک و بوستون \/ از نیویورک تا بوستون چیست؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. New York City announced a 10-point policy patterned on the federal bill of rights for taxpayers.
[ترجمه گوگل]شهر نیویورک یک سیاست 10 ماده ای را با الگوبرداری از منشور حقوق مالیات دهندگان فدرال اعلام کرد [ترجمه ترگمان]نیویورک سیتی یک سیاست ۱۰ امتیازی را اعلام کرد که در لایحه فدرال حقوق مالیات دهندگان نقش داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The network blacked out the New York City area.
[ترجمه گوگل]این شبکه منطقه شهر نیویورک را سیاه کرد [ترجمه ترگمان]شبکه شهر نیویورک را سیاه کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. That New York City is not a peaceful place to live is the understatement of the year/month/century.
[ترجمه گوگل]این که شهر نیویورک مکان آرامی برای زندگی نیست، دست کم گرفتن سال/ماه/قرن است [ترجمه ترگمان]اینکه نیویورک مکان صلح آمیز برای زندگی نیست، کتمان حقیقت یک سال \/ ماه است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He traded a job in New York City for the life of a cowboy.
[ترجمه گوگل]او یک شغل در شهر نیویورک را با زندگی یک گاوچران عوض کرد [ترجمه ترگمان]او شغلی در شهر نیویورک برای یک گاوچران معاوضه کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. New York City is notching provocative successes.
[ترجمه گوگل]شهر نیویورک موفقیت های تحریک آمیزی را کسب می کند [ترجمه ترگمان]نیویورک موفقیت های هیجان انگیز را به همراه دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I lived in New York City all my life.
[ترجمه ترنم کیان] من همه عمرم را در نیویورک زندگی کردم
|
[ترجمه گوگل]من تمام عمرم را در شهر نیویورک زندگی کردم [ترجمه ترگمان]من تمام عمرم در نیویورک زندگی کردم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A quarter of them live in New York City.
[ترجمه گوگل]یک چهارم آنها در شهر نیویورک زندگی می کنند [ترجمه ترگمان]یک چهارم آن ها در شهر نیویورک زندگی می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In July 183 rioting against abolitionists in New York City resulted in mass destruction of the black section.
[ترجمه گوگل]در ژوئیه 183 شورش علیه مخالفان لغو ممنوعیت در شهر نیویورک منجر به تخریب دسته جمعی سیاهپوستان شد [ترجمه ترگمان]در سال ۱۸۳ شورش بر ضد برده داری در شهر نیویورک منجر به تخریب انبوه بخش سیاه شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. New York City is bigger, but crowded and grimy.
[ترجمه گوگل]شهر نیویورک بزرگتر است، اما شلوغ و کثیف است [ترجمه ترگمان]شهر نیویورک بزرگ تر است، اما شلوغ و کثیف است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Together they plan for a future in New York City with more exotic women than one is apt to find in Indiana.
[ترجمه گوگل]آنها با هم برای آینده ای در شهر نیویورک با زنان عجیب و غریب بیشتر از آنچه در ایندیانا می توان یافت برنامه ریزی می کنند [ترجمه ترگمان]آن ها با هم قصد دارند برای آینده در شهر نیویورک با زنان عجیب تر از آنچه در ایندیانا یافت می شوند، برنامه ریزی کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The offer expired at 12: 00 midnight, New York City time, on August 30, 2000.
[ترجمه گوگل]این پیشنهاد در ساعت 12:00 نیمه شب، به وقت نیویورک، در 30 اوت 2000 منقضی شد [ترجمه ترگمان]این پیشنهاد در ساعت ۱۲: ۰۰ نیمه شب، شهر نیویورک، در ۳۰ آگوست ۲۰۰۰ منقضی شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. New York City health officials were able analyze very recent data because the city collects birth and death records for its residents.
[ترجمه گوگل]مقامات بهداشتی شهر نیویورک توانستند داده های بسیار اخیر را تجزیه و تحلیل کنند زیرا این شهر سوابق تولد و مرگ را برای ساکنان خود جمع آوری می کند [ترجمه ترگمان]مقامات بهداشت شهر نیویورک قادر به تجزیه و تحلیل اطلاعات بسیار اخیر بودند، چرا که این شهر رکوردهای تولد و مرگ را برای ساکنانش جمع آوری می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The map of the New York City subway system was pinned to the wall above his bed.
[ترجمه گوگل]نقشه سیستم متروی نیویورک به دیوار بالای تخت او چسبانده شده بود [ترجمه ترگمان]نقشه متروی شهر نیویورک روی دیوار بالای تختش نصب شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. New York City Ballet alumni dispersed to direct companies all over the world.
[ترجمه گوگل]فارغالتحصیلان باله نیویورک سیتی برای شرکتهای مستقیم در سراسر جهان پراکنده شدند [ترجمه ترگمان]فارغ التحصیلان شهر نیویورک در سراسر جهان به شرکت های مستقیم پراکنده شدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• largest and major city and port in southeastern new york state (usa)