1. New Year's greetings and best wishes!
[ترجمه گوگل]تبریک سال نو و بهترین آرزوها!
[ترجمه ترگمان]تبریک سال نو و بهترین آرزوها!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تبریک سال نو و بهترین آرزوها!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The display of fireworks on New Year's Eve is a fine spectacle.
[ترجمه گوگل]نمایش آتش بازی در شب سال نو منظره خوبی است
[ترجمه ترگمان]نمایش آتش بازی در شب سال نو بسیار عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمایش آتش بازی در شب سال نو بسیار عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. On New Year's Day in 197 I started keeping a journal.
[ترجمه گوگل]در روز سال نو در سال 197، من شروع به نوشتن یک مجله کردم
[ترجمه ترگمان]در روز سال نو، در ۱۹۷ سال، من شروع به نگه داشتن یک مجله کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در روز سال نو، در ۱۹۷ سال، من شروع به نگه داشتن یک مجله کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hats off to our diligent readers on New Year's Eve.
[ترجمه گوگل]کلاه بر سر خوانندگان کوشامان در شب سال نو
[ترجمه ترگمان]برای خوانندگان سخت کوش ما در شب سال نو، کلاه ها را ازسر بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای خوانندگان سخت کوش ما در شب سال نو، کلاه ها را ازسر بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A week intervenes between Christmas and New Year's Day.
[ترجمه گوگل]یک هفته بین کریسمس و روز سال نو فاصله دارد
[ترجمه ترگمان]یک هفته میان کریسمس و سال نو دخالت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک هفته میان کریسمس و سال نو دخالت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. On this special day I send you New Year's greetings and hope that some day soon we shall be together.
[ترجمه گوگل]در این روز خاص، سال نو را به شما تبریک می گویم و امیدوارم که روزی به زودی با هم باشیم
[ترجمه ترگمان]در این روز خاص سلام و احوال پرسی برایت می فرستم و امیدوارم که روزی به زودی با هم باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این روز خاص سلام و احوال پرسی برایت می فرستم و امیدوارم که روزی به زودی با هم باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We'll have a party on New Year's Eve.
[ترجمه گوگل]در شب سال نو یک مهمانی خواهیم داشت
[ترجمه ترگمان]ما شب سال نو جشن می گیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما شب سال نو جشن می گیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. New Year's Eve is the day before January 1st.
[ترجمه گوگل]شب سال نو یک روز قبل از اول ژانویه است
[ترجمه ترگمان]شب سال نو قبل از اول ژانویه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شب سال نو قبل از اول ژانویه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. On New Year's Eve, thousands of revellers fill Trafalgar Square.
[ترجمه گوگل]در شب سال نو، هزاران خوشگذران میدان ترافالگار را پر میکنند
[ترجمه ترگمان]در شب سال نو، هزاران خوش گذران میدان ترافالگار را پر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در شب سال نو، هزاران خوش گذران میدان ترافالگار را پر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She made a New Year's resolution to get fit.
[ترجمه گوگل]او برای رسیدن به تناسب اندام تصمیمی برای سال نو گرفت
[ترجمه ترگمان]او تصمیم سال نو را گرفت تا مناسب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تصمیم سال نو را گرفت تا مناسب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She recited a long poem at the New Year's Eve entertainment.
[ترجمه گوگل]او در جشن سال نو شعر بلندی خواند
[ترجمه ترگمان]او یک شعر طولانی در جشن سال نو را می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک شعر طولانی در جشن سال نو را می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Are you having a New Year's Eve party?
[ترجمه گوگل]آیا شما یک جشن عید نوروز دارید؟
[ترجمه ترگمان]مهمونی سال نو داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهمونی سال نو داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He received a knighthood in the New Year's Honours list.
[ترجمه گوگل]او نشان شوالیه را در فهرست افتخارات سال نو دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]او در لیست افتخارات سال نو مقام شوالیه کسب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در لیست افتخارات سال نو مقام شوالیه کسب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He was made a life peer in the New Year's honours list.
[ترجمه گوگل]او در فهرست افتخارات سال نو همتای زندگی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]او در فهرست افتخار سال نو به عنوان یک نفر زندگی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در فهرست افتخار سال نو به عنوان یک نفر زندگی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This store always has a marvellous New Year's sale.
[ترجمه گوگل]این فروشگاه همیشه فروش سال نو شگفت انگیزی دارد
[ترجمه ترگمان]این مغازه همیشه فروش Year دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مغازه همیشه فروش Year دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید