1. In 190 the State of New South Wales surrendered a portion of this territory to the Commonwealth of Australia, the site of present day Canberra.
[ترجمه گوگل]در سال 190، ایالت نیو ساوت ولز بخشی از این قلمرو را به کشورهای مشترک المنافع استرالیا، محل کنونی کانبرا، تسلیم کرد
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۰ ایالت نیو ساوت ولز، بخشی از این قلمرو را به کشورهای مشترک المنافع واگذار کرد که محل کنونی کانبرا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۰ ایالت نیو ساوت ولز، بخشی از این قلمرو را به کشورهای مشترک المنافع واگذار کرد که محل کنونی کانبرا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A team of physicists at the University of New South Wales has solved a major part of the puzzle with the creation of the world's narrowest conducting wire, leading to a research partnership with IBM.
[ترجمه گوگل]تیمی از فیزیکدانان در دانشگاه نیو ساوت ولز بخش عمده ای از معما را با ایجاد باریک ترین سیم رسانای جهان حل کرده اند که منجر به مشارکت تحقیقاتی با IBM شده است
[ترجمه ترگمان]گروهی از فیزیکدانان در دانشگاه نیو ساوت ولز، بخش عمده ای از این پازل را با ایجاد سیم های ارتباطی تنگاتنگ با IBM حل کرده اند که این منجر به هم کاری پژوهشی با آی بی ام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروهی از فیزیکدانان در دانشگاه نیو ساوت ولز، بخش عمده ای از این پازل را با ایجاد سیم های ارتباطی تنگاتنگ با IBM حل کرده اند که این منجر به هم کاری پژوهشی با آی بی ام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Their information came from an observatory in New South Wales, Australia.
[ترجمه گوگل]اطلاعات آنها از یک رصدخانه در نیو ساوت ولز استرالیا به دست آمده است
[ترجمه ترگمان]اطلاعات آن ها از یک رصدخانه در نیو ساوت ولز، استرالیا منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اطلاعات آن ها از یک رصدخانه در نیو ساوت ولز، استرالیا منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Vocabulary: And Professor Garry Egger, director of the New South Wales Centre for Health Promotion and Research, agreed.
[ترجمه گوگل]واژگان: و پروفسور گری ایگر، مدیر مرکز تحقیقات و ارتقای سلامت نیو ساوت ولز، با این موضوع موافق است
[ترجمه ترگمان]واژگان: و Professor Egger، مدیر مرکز جدید توسعه و تحقیقات بهداشت ولز، با این نظر موافق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واژگان: و Professor Egger، مدیر مرکز جدید توسعه و تحقیقات بهداشت ولز، با این نظر موافق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But New South Wales and Queensland are also facing a drop - off in foreign student numbers.
[ترجمه گوگل]اما نیو ساوت ولز و کوئینزلند نیز با کاهش تعداد دانشجویان خارجی روبرو هستند
[ترجمه ترگمان]اما ولز جنوبی و کویینزلند جنوبی نیز با کاهش تعداد دانشجویان خارجی مواجه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما ولز جنوبی و کویینزلند جنوبی نیز با کاهش تعداد دانشجویان خارجی مواجه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. TAFE New South Wales is Australia's largest educational institution among the largest in the world.
[ترجمه گوگل]TAFE نیو ساوت ولز بزرگترین موسسه آموزشی استرالیا در میان بزرگترین در جهان است
[ترجمه ترگمان]TAFE جنوبی، بزرگ ترین موسسه آموزشی استرالیا در میان بزرگ ترین موسسه آموزشی در جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]TAFE جنوبی، بزرگ ترین موسسه آموزشی استرالیا در میان بزرگ ترین موسسه آموزشی در جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Solarium Ban For Under-18s And Fair-skinned People, New South Wales, Australia.
[ترجمه گوگل]ممنوعیت استفاده از سولاریوم برای افراد زیر 18 سال و افراد با پوست روشن، نیو ساوت ولز، استرالیا
[ترجمه ترگمان]بان کی مون زیر ۱۸ سال و افرادی با پوست عادلانه، نیو ساوث ولز، استرالیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بان کی مون زیر ۱۸ سال و افرادی با پوست عادلانه، نیو ساوث ولز، استرالیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Sydney is the capital of New South Wales.
[ترجمه گوگل]سیدنی پایتخت نیو ساوت ولز است
[ترجمه ترگمان]سیدنی پایتخت ولز جنوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیدنی پایتخت ولز جنوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Australian Capital Territory (ACT) was formed from New South Wales in 1911 to provide a location for the proposed new federal capital of Canberra (Melbourne was the capital from 1901 to 19
[ترجمه گوگل]قلمرو پایتخت استرالیا (ACT) از نیو ساوت ولز در سال 1911 تشکیل شد تا مکانی را برای پایتخت فدرال پیشنهادی جدید کانبرا (ملبورن از سال 1901 تا 19 پایتخت) فراهم کند
[ترجمه ترگمان]منطقه پایتختی استرالیا در سال ۱۹۱۱ از ولز جنوبی تشکیل شد تا مکانی برای پایتخت جدید پیشنهادی کانبرا (ملبورن)فراهم کند (ملبورن از ۱۹۰۱ تا ۱۹ دسامبر پایتخت این کشور بوده)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطقه پایتختی استرالیا در سال ۱۹۱۱ از ولز جنوبی تشکیل شد تا مکانی برای پایتخت جدید پیشنهادی کانبرا (ملبورن)فراهم کند (ملبورن از ۱۹۰۱ تا ۱۹ دسامبر پایتخت این کشور بوده)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. And Professor Garry Egger, director of the New South Wales Centre for Health Promotion and Research, agreed.
[ترجمه گوگل]و پروفسور گری ایگر، مدیر مرکز تحقیقات و ارتقای سلامت نیو ساوت ولز، با این موضوع موافقت کرد
[ترجمه ترگمان]و Professor Egger، مدیر مرکز جدید توسعه و تحقیقات بهداشت ولز، با این نظر موافق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و Professor Egger، مدیر مرکز جدید توسعه و تحقیقات بهداشت ولز، با این نظر موافق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The oldest bone found in Australia was at Lake Mungo in New South Wales.
[ترجمه گوگل]قدیمی ترین استخوان کشف شده در استرالیا در دریاچه مونگو در نیو ساوت ولز بود
[ترجمه ترگمان]قدیمی ترین استخوان یافت شده در استرالیا در دریاچه مانگو در نیو ساوت ولز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قدیمی ترین استخوان یافت شده در استرالیا در دریاچه مانگو در نیو ساوت ولز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The married couple, from the Catskill Mountains, in New York State, America, were visiting the Yuraygir National Park in New South Wales, Australia.
[ترجمه گوگل]این زوج از کوههای کتسکیل در ایالت نیویورک آمریکا، از پارک ملی یورایگیر در نیو ساوت ولز استرالیا بازدید کردند
[ترجمه ترگمان]این زوج متاهل از کوه های Catskill در ایالت نیویورک آمریکا در حال بازدید از پارک ملی Yuraygir در نیو ساوث ولز استرالیا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این زوج متاهل از کوه های Catskill در ایالت نیویورک آمریکا در حال بازدید از پارک ملی Yuraygir در نیو ساوث ولز استرالیا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Using the skull of a modern-day lion for comparison, a team of scientists at the University of New South Wales (UNSW) found the sabertooth had a relatively weak bite.
[ترجمه گوگل]تیمی از دانشمندان دانشگاه نیو ساوت ولز (UNSW) با استفاده از جمجمه یک شیر مدرن برای مقایسه، دریافتند که دندان شمشیر نیش نسبتا ضعیفی دارد
[ترجمه ترگمان]با استفاده از جمجمه یک شیر امروزی برای مقایسه، گروهی از دانشمندان دانشگاه نیو ساوت ولز (UNSW)دریافتند که sabertooth یک گاز نسبتا ضعیف دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از جمجمه یک شیر امروزی برای مقایسه، گروهی از دانشمندان دانشگاه نیو ساوت ولز (UNSW)دریافتند که sabertooth یک گاز نسبتا ضعیف دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Captain James Cook sailed the entire length of the eastern coast in 1770 and claimed the continent for the British and named it New South Wales.
[ترجمه گوگل]کاپیتان جیمز کوک در سال 1770 تمام طول ساحل شرقی را دریانوردی کرد و ادعای این قاره را برای بریتانیایی ها کرد و آن را نیو ساوت ولز نامید
[ترجمه ترگمان]کاپیتان جیمز کوک در سال ۱۷۷۰ کل طول ساحل شرقی را طی کرد و ادعا کرد که این قاره بریتانیا است و آن را ولز جنوبی نامید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاپیتان جیمز کوک در سال ۱۷۷۰ کل طول ساحل شرقی را طی کرد و ادعا کرد که این قاره بریتانیا است و آن را ولز جنوبی نامید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید