1. Astrology and alternative medicine are part of the New Age movement.
[ترجمه گوگل]طالع بینی و طب جایگزین بخشی از جنبش عصر جدید هستند
[ترجمه ترگمان]علم احکام نجوم و پزشکی جایگزین بخشی از جنبش عصر جدید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علم احکام نجوم و پزشکی جایگزین بخشی از جنبش عصر جدید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. New age hippie loves fashion but do not want to be fashion victim.
[ترجمه گوگل]هیپی های نیو ایج عاشق مد هستند اما نمی خواهند قربانی مد شوند
[ترجمه ترگمان]عصر جدید هیپی به مد علاقه دارد، اما نمی خواهند قربانی مد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عصر جدید هیپی به مد علاقه دارد، اما نمی خواهند قربانی مد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. My massage therapist always plays New Age music to help me relax.
[ترجمه گوگل]ماساژدرمانگر من همیشه موسیقی New Age را پخش میکند تا به من آرامش دهد
[ترجمه ترگمان]درمانگر ماساژ من همیشه با موسیقی عصر جدید بازی می کند تا به من کمک کند که آرام بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درمانگر ماساژ من همیشه با موسیقی عصر جدید بازی می کند تا به من کمک کند که آرام بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She was involved in many New Age activities such as yoga and healing.
[ترجمه گوگل]او در بسیاری از فعالیت های عصر جدید مانند یوگا و شفا شرکت داشت
[ترجمه ترگمان]او در بسیاری از فعالیت های عصر جدید مانند یوگا و شفا مشارکت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در بسیاری از فعالیت های عصر جدید مانند یوگا و شفا مشارکت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A new age dawned with the invention of the radio.
[ترجمه گوگل]عصر جدیدی با اختراع رادیو آغاز شد
[ترجمه ترگمان]عصر جدیدی با اختراع رادیو طلوع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عصر جدیدی با اختراع رادیو طلوع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I don't buy into all that New Age stuff.
[ترجمه آرشا] من اصلا گفته های جنبش عصر جدید را باور نمی کنم|
[ترجمه گوگل]من همه چیزهای عصر جدید را قبول ندارم[ترجمه ترگمان]من در تمام این موارد عصر نو خرید نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Molecular biology is pushing medicine into a new age .
[ترجمه گوگل]زیست شناسی مولکولی پزشکی را به عصر جدیدی سوق می دهد
[ترجمه ترگمان]زیست مولکولی در حال هل دادن دارو به عصر جدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زیست مولکولی در حال هل دادن دارو به عصر جدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. New Age travellers were on the road again today, looking for a place to hold their midsummer festival.
[ترجمه گوگل]مسافران عصر جدید امروز دوباره در راه بودند و به دنبال مکانی برای برگزاری جشنواره نیمه تابستان خود بودند
[ترجمه ترگمان]مسافران عصر جدید امروز دوباره در جاده بودند و به دنبال مکانی برای برگزاری جشنواره midsummer بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مسافران عصر جدید امروز دوباره در جاده بودند و به دنبال مکانی برای برگزاری جشنواره midsummer بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A new age for mankind is dawning.
[ترجمه گوگل]عصر جدیدی برای بشر در حال طلوع است
[ترجمه ترگمان]عصر جدیدی برای بشر طلوع کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عصر جدیدی برای بشر طلوع کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. New Age thinking seems to be a hotchpotch of old and new ideas.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد تفکر عصر جدید مجموعه ای از ایده های قدیمی و جدید است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که تفکر عصر جدید a از ایده های قدیمی و جدید باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که تفکر عصر جدید a از ایده های قدیمی و جدید باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Today she runs her own New Age self-help business, Kismet, employing four staff.
[ترجمه گوگل]امروز او کسب و کار خودیاری عصر جدید خود به نام Kismet را با چهار کارمند اداره می کند
[ترجمه ترگمان]امروز او کسبوکار خود را با استفاده از چهار چوب به عنوان کسبوکار خود - help، Kismet، اداره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز او کسبوکار خود را با استفاده از چهار چوب به عنوان کسبوکار خود - help، Kismet، اداره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This cooperation is not a new age spiritualism.
[ترجمه گوگل]این همکاری معنویت گرایی عصر جدیدی نیست
[ترجمه ترگمان]این هم کاری یک معنویت عصر جدید نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این هم کاری یک معنویت عصر جدید نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Yet she is also known for her New Age spiritual writings and teachings about past lives, a higher self and reincarnation.
[ترجمه گوگل]با این حال، او همچنین به خاطر نوشتههای معنوی عصر جدید و آموزههایش درباره زندگیهای گذشته، خود برتر و تناسخ شناخته میشود
[ترجمه ترگمان]با این حال او همچنین به خاطر نوشته های معنوی عصر نو و teachings در مورد زندگی های گذشته، خود و تناسخ بالا مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال او همچنین به خاطر نوشته های معنوی عصر نو و teachings در مورد زندگی های گذشته، خود و تناسخ بالا مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These two truly began the new age of cloning-which means they initiated a new age of biotechnology.
[ترجمه گوگل]این دو واقعاً عصر جدید شبیه سازی را آغاز کردند - به این معنی که عصر جدیدی از بیوتکنولوژی را آغاز کردند
[ترجمه ترگمان]این دو واقعا عصر جدید تولید مثل را شروع کردند - که به این معنی است که آن ها یک عصر جدید بیوتکنولوژی را آغاز کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دو واقعا عصر جدید تولید مثل را شروع کردند - که به این معنی است که آن ها یک عصر جدید بیوتکنولوژی را آغاز کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He is a throwback, the New Age kid who is making millions, but plays because he likes to play.
[ترجمه گوگل]او یک بچه دوران جدید است که میلیون ها درآمد دارد، اما بازی می کند زیرا دوست دارد بازی کند
[ترجمه ترگمان]او یک بازگشت به دوران جدید است که میلیون ها نفر را می سازد، اما بازی می کند چون دوست دارد بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک بازگشت به دوران جدید است که میلیون ها نفر را می سازد، اما بازی می کند چون دوست دارد بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید