nevermore

/ˈnevərˌmɔːr//ˌnevəˈmɔː/

معنی: هرگز دیگر، دیگر ابدا
معانی دیگر: دیگر هرگز، دیگر هیچ وقت، دیگر هیچ گاه، هرگز دیگر

بررسی کلمه

قید ( adverb )
• : تعریف: at no time in the future; never again.

جمله های نمونه

1. Nevermore will I be satisfied with yesterday's accomplishments nor will I indulge, anymore, in self-praise for deeds which in reality are too small to even acknowledge.
[ترجمه گوگل]دیگر هرگز به دستاوردهای دیروز راضی نخواهم شد و دیگر به خاطر کارهایی که در واقعیت کوچکتر از آن هستند که حتی به آنها اذعان کنم، خود ستایش خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]Nevermore از دستاوردهای دیروز راضی خواهد بود و نه من، دیگر، در ستایش از اعمالی که در واقعیت بسیار کوچک است که حتی تصدیق کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Must we, if we love apple, Nevermore desire a peach?
[ترجمه Za] آیا ما اگر عاشق سیب هستیم دیگر نباید هلو بخواهیم؟
|
[ترجمه گوگل]آیا اگر عاشق سیب هستیم، دیگر نباید هلو بخواهیم؟
[ترجمه ترگمان]اگر سیب را دوست داشته باشیم آیا هرگز یک هلو میل ندارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Quoth the raven, nevermore ! - E . A . Poe.
[ترجمه گوگل]کلاغ را کنار بگذار، دیگر هرگز! - ای آ پو
[ترجمه ترگمان]کلاغ دوباره گفت: دیگر! ای - ا الف \" پو \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. And if I ever find her, we nevermore will part.
[ترجمه گوگل]و اگر او را پیدا کنم، دیگر هرگز از هم جدا نمی شویم
[ترجمه ترگمان]و اگر من او را پیدا کنم دیگر هرگز از هم جدا نخواهیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Weep now or nevermore.
[ترجمه گوگل]حالا یا دیگر هرگز گریه کن
[ترجمه ترگمان]حالا گریه کن یا دی گه گریه نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Quoth the raven, nevermore!
[ترجمه مصطفی] گفتا کلاغ: هرگز دگر
|
[ترجمه گوگل]کلاغ را کنار بگذار، دیگر هرگز!
[ترجمه ترگمان]کلاغ دوباره گفت: دیگر!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Then the bird said, Nevermore.
[ترجمه گوگل]سپس پرنده گفت: هرگز
[ترجمه ترگمان]سپس پرنده گفت: هرگز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Guy de Vere, hast thou no tear? - Weep now or nevermore!
[ترجمه گوگل]گای دوور، اشک نداری؟ - حالا یا دیگر گریه کن!
[ترجمه ترگمان]مرد جوان، تو هیچ اشکی نداری؟ حالا گریه کن یا دی گه!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He's never more annoying than when he's trying to help.
[ترجمه گوگل]او هرگز آزاردهنده تر از زمانی نیست که سعی دارد کمک کند
[ترجمه ترگمان]اون هیچ وقت بیشتر از وقتی که سعی می کنه کمک کنه آزار دهنده نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Followers feel energetic, confident, and never more alive.
[ترجمه گوگل]دنبال کنندگان احساس می کنند پرانرژی، اعتماد به نفس هستند و هرگز زنده نیستند
[ترجمه ترگمان]پیروان احساس انرژی، اعتماد به نفس، و هرگز زنده بودن را احساس می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He was never more than a B-movie actor, playing second fiddle to actors like Errol Flynn.
[ترجمه گوگل]او هرگز بیشتر از یک بازیگر فیلم B نبود و در مقابل بازیگرانی مانند ارول فلین، کمانچه دوم را بازی می کرد
[ترجمه ترگمان]او هرگز بیش از یک بازیگر تئاتر B نبود و ویولون دوم برای بازیگران مانند ارول فلین بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He'd always admired his superior and never more so than when a victim of his contempt.
[ترجمه گوگل]او همیشه مافوق خود را تحسین می کرد و هرگز بیشتر از زمانی که قربانی تحقیر او شده بود، تحسین می کرد
[ترجمه ترگمان]همیشه مافوق او بود و هرگز بیش از زمانی که قربانی تحقیر او بود، او را تحسین می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They were never more their true selves than when they were together.
[ترجمه گوگل]آنها هرگز بیشتر از زمانی که با هم بودند، خود واقعی خود نبودند
[ترجمه ترگمان]آن ها بیش از زمانی که با هم بودند، خود واقعیت نداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The cliche is never more true than in the black and white morality of the technicolour red-blooded Western movie.
[ترجمه گوگل]این کلیشه هرگز به اندازه اخلاق سیاه و سفید فیلم وسترن رنگ قرمز تکنیکالر صادق نیست
[ترجمه ترگمان]کلیشه ای نیست جز در اخلاق سیاه و سفید فیلم وسترن الکتریک technicolour
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. This was never more humiliating than in the category Most Fanciable Male.
[ترجمه گوگل]این هرگز تحقیر آمیزتر از رده جذاب ترین مرد نبود
[ترجمه ترگمان]این موضوع هرگز more از گروه Most مذکر نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. That's the Barometer for you: never more dangerous than when in the portals of the slaughterhouse.
[ترجمه گوگل]این فشارسنج برای شماست: هرگز خطرناک تر از زمانی که در درگاه های کشتارگاه هستید
[ترجمه ترگمان]این the برای تو است: هرگز خطرناک تر از زمانی که در درگاه کشتارگاه وجود دارد، خطرناک نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. The bleakness of the government's economic approach was never more apparent.
[ترجمه گوگل]تاریکی رویکرد اقتصادی دولت هرگز بیش از این آشکار نبود
[ترجمه ترگمان]The رویکرد اقتصادی دولت هرگز آشکار نبوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. He was never more than a mere figurehead in the negotiations.
[ترجمه گوگل]او هرگز بیش از یک چهره محض در مذاکرات نبود
[ترجمه ترگمان]او هرگز بیش از یک رئیس بزرگ در مذاکرات نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. At the meetings I attended there were never more than 20 local residents present, most of them women.
[ترجمه گوگل]در جلساتی که من شرکت کردم، هرگز بیش از 20 نفر از ساکنان محلی حضور نداشتند که بیشتر آنها زن بودند
[ترجمه ترگمان]در جلساتی که من در آنجا شرکت کردم، بیش از ۲۰ تن از ساکنان محلی حضور نداشتند که اغلب آن ها زنان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. Japanese meticulousness was never more evident than in these special rites.
[ترجمه گوگل]دقت و ظرافت ژاپنی هرگز به اندازه این آیین های خاص مشهود نبود
[ترجمه ترگمان]meticulousness ژاپنی هیچ گاه از این مراسم خاص evident
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. But never more than fit between prow and stern.
[ترجمه گوگل]اما هرگز بیشتر از تناسب بین پره و عقب
[ترجمه ترگمان]اما هرگز بیش از آن که میان دماغه قایق و دماغه قایق جا بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. But perhaps never more so than in the case of the permanent wave .
[ترجمه گوگل]اما شاید هرگز بیشتر از موج دائمی نباشد
[ترجمه ترگمان]اما شاید هرگز بیش از این در مورد موج دائمی وجود نداشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

هرگز دیگر (قید)
nevermore

دیگر ابدا (قید)
nevermore

انگلیسی به انگلیسی

• not any more, never again
never again, will never happen again

پیشنهاد کاربران

بپرس