1. Their neurotoxin produces effects similar to those seen in snakebite victims, although the number of deaths from lizard-bites is extremely small.
[ترجمه گوگل]نوروتوکسین آنها اثراتی مشابه آنچه در قربانیان مارگزیدگی دیده می شود ایجاد می کند، اگرچه تعداد مرگ و میر ناشی از نیش مارمولک بسیار کم است
[ترجمه ترگمان]neurotoxin آن ها اثرات مشابهی را مشابه آن هایی که در قربانیان snakebite دیده می شوند، ایجاد می کند، اگرچه تعداد مرگ ناشی از گاز مارمولک بسیار کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]neurotoxin آن ها اثرات مشابهی را مشابه آن هایی که در قربانیان snakebite دیده می شوند، ایجاد می کند، اگرچه تعداد مرگ ناشی از گاز مارمولک بسیار کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The black widow spider and its relatives produce neurotoxins.
[ترجمه گوگل]عنکبوت بیوه سیاه و بستگانش نوروتوکسین تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]عنکبوت سیاه و بستگان آن neurotoxins را تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عنکبوت سیاه و بستگان آن neurotoxins را تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. These release vast quantities of neurotoxin and kill almost everything that comes near.
[ترجمه گوگل]اینها مقادیر زیادی نوروتوکسین آزاد می کنند و تقریباً هر چیزی را که نزدیک می شود از بین می برد
[ترجمه ترگمان]این مقدار زیادی سم عصبی رو آزاد می کنه و تقریبا هر چیزی که بهش نزدیک میشه رو میکشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقدار زیادی سم عصبی رو آزاد می کنه و تقریبا هر چیزی که بهش نزدیک میشه رو میکشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The obtained recombinant actinia neurotoxin has certain bioactivity and strong constriction promoting effect on isolated rat heart.
[ترجمه گوگل]نوروتوکسین اکتینیا نوترکیب بهدستآمده دارای خاصیت زیستفعالی و اثر تقویتکننده انقباض قوی بر روی قلب جدا شده موش است
[ترجمه ترگمان]پروتئین نوترکیب شده actinia neurotoxin دارای فعالیت زیستی خاص و انقباض قوی constriction قوی در قلب موش ایزوله شده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروتئین نوترکیب شده actinia neurotoxin دارای فعالیت زیستی خاص و انقباض قوی constriction قوی در قلب موش ایزوله شده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Botox is the marketing name given to a neurotoxin called botulinum toxin A.
[ترجمه گوگل]بوتاکس نام بازاریابی است که به نوروتوکسینی به نام سم بوتولینوم A داده می شود
[ترجمه ترگمان]بوتاکس، نام بازاریابی است که به a botulinum به نام toxin A داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بوتاکس، نام بازاریابی است که به a botulinum به نام toxin A داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Domoic acid is a powerful neurotoxin produced by one kind of microalgae.
[ترجمه گوگل]اسید دوموئیک یک نوروتوکسین قوی است که توسط یک نوع ریزجلبک تولید می شود
[ترجمه ترگمان]Domoic اسید a است که توسط یک نوع of تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Domoic اسید a است که توسط یک نوع of تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Tetanospasmin is a neurotoxin produced by bacteria that causes Tetanus.
[ترجمه گوگل]Tetanospasmin یک نوروتوکسین تولید شده توسط باکتری است که باعث کزاز می شود
[ترجمه ترگمان]Tetanospasmin یک neurotoxin است که توسط باکتری تولید می شود که باعث Tetanus می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Tetanospasmin یک neurotoxin است که توسط باکتری تولید می شود که باعث Tetanus می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Their backs ooze a slimy neurotoxin that is meant to keep predators away.
[ترجمه گوگل]از پشت آنها یک نوروتوکسین لزج ترشح می شود که هدف آن دور نگه داشتن شکارچیان است
[ترجمه ترگمان]پشتشان یک سم عصبی لزج است که قصد دارد شکارچیان را دور نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پشتشان یک سم عصبی لزج است که قصد دارد شکارچیان را دور نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Two such viruses that have been produced recently expressed insect-specific neurotoxin genes from a mite and a scorpion.
[ترجمه گوگل]دو ویروس از این دست که اخیراً تولید شدهاند، ژنهای نوروتوکسین مخصوص حشرات را از یک کنه و یک عقرب بیان کردند
[ترجمه ترگمان]دو نوع از این ویروس ها که اخیرا تولید شده اند ژن های neurotoxin مخصوص حشرات را از یک ذره و یک عقرب بیان کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو نوع از این ویروس ها که اخیرا تولید شده اند ژن های neurotoxin مخصوص حشرات را از یک ذره و یک عقرب بیان کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The bacteria are anaerobic, gram - positive, spore - forming rods that produce a potent neurotoxin.
[ترجمه گوگل]باکتری ها میله های بی هوازی، گرم مثبت، تشکیل دهنده هاگ هستند که نوروتوکسین قوی تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]این باکتری ها anaerobic، گرم - positive و spore هستند که a قوی تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این باکتری ها anaerobic، گرم - positive و spore هستند که a قوی تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Bernard Weiss of the University of Rochester in New York, an expert on toxins who was not involved in the research, said perfluoroalkyl acids are a known neurotoxin.
[ترجمه گوگل]برنارد وایس از دانشگاه روچستر در نیویورک، متخصص سمومی که در این تحقیق شرکت نداشت، گفت که اسیدهای پرفلوئوروآلکیل یک نوروتوکسین شناخته شده هستند
[ترجمه ترگمان]برنارد Weiss از دانشگاه روچستر در نیویورک، متخصص مواد سمی که در این تحقیق دست نداشته است می گوید که اسیده ای چرب یک neurotoxin معروف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برنارد Weiss از دانشگاه روچستر در نیویورک، متخصص مواد سمی که در این تحقیق دست نداشته است می گوید که اسیده ای چرب یک neurotoxin معروف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lindane is another type of insecticide although it is a lot stronger than other insecticides and has neurotoxin chemicals so it needs to be used carefully.
[ترجمه گوگل]لیندان نوع دیگری از حشره کش است، اگرچه بسیار قوی تر از سایر حشره کش ها است و دارای مواد شیمیایی نوروتوکسین است، بنابراین باید با دقت استفاده شود
[ترجمه ترگمان]Lindane نوعی دیگر از حشرات است، اگرچه خیلی از حشره کش ها قوی تر است و مواد شیمیایی neurotoxin دارد بنابراین باید به دقت مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Lindane نوعی دیگر از حشرات است، اگرچه خیلی از حشره کش ها قوی تر است و مواد شیمیایی neurotoxin دارد بنابراین باید به دقت مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective:To establish a PCR method for gene identification and genotyping of clostridial neurotoxin.
[ترجمه گوگل]هدف: ایجاد یک روش PCR برای شناسایی ژن و تعیین ژنوتیپ نوروتوکسین کلستریدیایی
[ترجمه ترگمان]هدف: ایجاد یک روش PCR برای شناسایی ژن ها و genotyping of clostridial
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: ایجاد یک روش PCR برای شناسایی ژن ها و genotyping of clostridial
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Long-term consumption of grass pea can lead to paralysis, as the plant produces a neurotoxin — giving people a choice between starvation or paralysis.
[ترجمه گوگل]مصرف طولانیمدت نخود علف میتواند منجر به فلج شود، زیرا این گیاه یک نوروتوکسین تولید میکند که به مردم امکان انتخاب بین گرسنگی یا فلج را میدهد
[ترجمه ترگمان]مصرف طولانی مدت علف نخود می تواند به فلج منجر شود چون گیاه یک neurotoxin را تولید می کند و باعث ایجاد حق انتخاب بین گرسنگی یا فلج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مصرف طولانی مدت علف نخود می تواند به فلج منجر شود چون گیاه یک neurotoxin را تولید می کند و باعث ایجاد حق انتخاب بین گرسنگی یا فلج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Domoic acid can also cause neurological disorders and death in animals that eat fish poisoned with the neurotoxin.
[ترجمه گوگل]اسید دوموئیک همچنین می تواند باعث اختلالات عصبی و مرگ در حیواناتی شود که ماهی مسموم با نوروتوکسین مصرف می کنند
[ترجمه ترگمان]اسید Domoic همچنین می تواند موجب اختلالات عصبی و مرگ حیواناتی شود که ماهی ها را با the مسموم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسید Domoic همچنین می تواند موجب اختلالات عصبی و مرگ حیواناتی شود که ماهی ها را با the مسموم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید