1. Conclusion Selective peripheral neurotomy is an effective and safe microsurgical method for the treatment of spasticity of limbs in cerebral palsy patients.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری نوروتومی محیطی انتخابی یک روش میکروجراحی مؤثر و ایمن برای درمان اسپاستیسیتی اندامها در بیماران فلج مغزی است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری محیطی انتخابی یک روش درمانی موثر و موثر برای درمان اعضای بدن در بیماران مبتلا به فلج مغزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری محیطی انتخابی یک روش درمانی موثر و موثر برای درمان اعضای بدن در بیماران مبتلا به فلج مغزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Objective:To evaluate the effect of selective microsurgical tibial neurotomy(SMTN)on spastic foot in the patients after stroke.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی تأثیر نوروتومی انتخابی تیبیا (SMTN) بر روی پای اسپاستیک در بیماران پس از سکته مغزی
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی اثر of selective selective (SMTN)روی پای spastic در بیماران پس از سکته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی اثر of selective selective (SMTN)روی پای spastic در بیماران پس از سکته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Conclusion:Tibial neurotomy has a high utility value in treating equinovarus in children with cerebral palsy.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: نوروتومی تیبیا در درمان اکینوواروس در کودکان فلج مغزی کاربرد بالایی دارد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: tibial neurotomy دارای ارزش utility بالایی در درمان equinovarus در کودکان مبتلا به فلج مغزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: tibial neurotomy دارای ارزش utility بالایی در درمان equinovarus در کودکان مبتلا به فلج مغزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective To study the efficacy of selective tibial neurotomy for relieving spasticity of the ankle in adult.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه اثربخشی نوروتومی انتخابی تیبیا برای رفع اسپاستیسیتی مچ پا در بزرگسالان
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه اثربخشی tibial انتخابی برای تسکین spasticity مچ پا در بزرگسالی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه اثربخشی tibial انتخابی برای تسکین spasticity مچ پا در بزرگسالی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. ObjectiveTo investigate the clinical efficacy of retrosigmoid vestibular neurotomy and Endolymphatic sac surgery for treatment of Meniere's disease.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثربخشی بالینی نوروتومی دهلیزی رتروسیگموئید و جراحی کیسه اندولنفاتیک برای درمان بیماری منیر
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo به بررسی اثر بالینی of دهلیزی و جراحی کیسه صفرا برای درمان بیماری s پرداخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo به بررسی اثر بالینی of دهلیزی و جراحی کیسه صفرا برای درمان بیماری s پرداخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusion Neurotomy is an effective method to treat talipes equinovarus, and can improve the motor activity of low extremity.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری نوروتومی روشی مؤثر برای درمان تالیپ اکینوواروس است و میتواند فعالیت حرکتی اندام تحتانی را بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری Neurotomy یک روش موثر برای درمان talipes equinovarus است و می تواند فعالیت موتور of پایین را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری Neurotomy یک روش موثر برای درمان talipes equinovarus است و می تواند فعالیت موتور of پایین را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. After renal neurotomy, RBF is increased by electroacupuncturing "Shenshu"point.
[ترجمه گوگل]پس از نوروتومی کلیه، RBF با استفاده از طب سوزنی الکتریکی نقطه "شنشو" افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]بعد از neurotomy کلیه، RBF با نقطه \"Shenshu\" افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از neurotomy کلیه، RBF با نقطه \"Shenshu\" افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. To observe the clinical effect of radial optic neurotomy (RON) for central retinal vein occlusion (CRVO).
[ترجمه گوگل]برای مشاهده اثر بالینی نوروتومی اپتیک رادیال (RON) برای انسداد ورید مرکزی شبکیه (CRVO)
[ترجمه ترگمان]برای مشاهده اثر بالینی of optic شعاعی (RON)برای انسداد سیاه رگ مرکزی شبکیه (CRVO)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مشاهده اثر بالینی of optic شعاعی (RON)برای انسداد سیاه رگ مرکزی شبکیه (CRVO)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusions Selective tibial neurotomy is an effective and safe microsurgical method for the treatment of ankle spasticity.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری نوروتومی انتخابی تیبیا یک روش میکروجراحی موثر و ایمن برای درمان اسپاستیسیتی مچ پا است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری روش انتخابی tibial روشی موثر و ایمن برای درمان قوزک پا می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری روش انتخابی tibial روشی موثر و ایمن برای درمان قوزک پا می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Conclusion Selective tibial neurotomy is an effective and safe microsurgical method for ankle spasticity in adult.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری نوروتومی انتخابی تیبیا یک روش میکروجراحی موثر و ایمن برای اسپاستیسیتی مچ پا در بزرگسالان است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری neurotomy انتخابی انتخابی یک روش موثر و موثر برای مهار قوزک پا در بزرگسالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری neurotomy انتخابی انتخابی یک روش موثر و موثر برای مهار قوزک پا در بزرگسالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Conclusion:Transcranical endoscopic approach of glossopharyngeal neurotomy is an ideal method to treat glossopharyngeal neuralgia.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: روش آندوسکوپی ترانسکرانیکال نوروتومی گلوسوفارنکس روشی ایدهآل برای درمان نورالژی گلوسوفارنکس است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: رویکرد Transcranical endoscopic از glossopharyngeal neurotomy روشی ایده آل برای درمان glossopharyngeal neuralgia است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: رویکرد Transcranical endoscopic از glossopharyngeal neurotomy روشی ایده آل برای درمان glossopharyngeal neuralgia است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective To explore indication and approaches of neurotomy of tibial nerve for the treatment of the talipes equinovarus and spastic paralysis.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی نشانه ها و رویکردهای نوروتومی عصب تیبیا برای درمان تالیپس اکینوواروس و فلج اسپاستیک
[ترجمه ترگمان]هدف برای بررسی نشانه ها و رویکردهای of عصب tibial برای درمان of equinovarus و فلج spastic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف برای بررسی نشانه ها و رویکردهای of عصب tibial برای درمان of equinovarus و فلج spastic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective To provide basic applicable anatomy for clinical practical procedures of selective peripheral neurotomy to lower limbs.
[ترجمه گوگل]هدف: ارائه آناتومی قابل اجرا اساسی برای روش های عملی بالینی نوروتومی انتخابی محیطی به اندام تحتانی
[ترجمه ترگمان]هدف فراهم کردن آناتومی صورت کاربردی پایه برای روش های عملی بالینی of محیطی انتخابی به اعضای پایین تر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف فراهم کردن آناتومی صورت کاربردی پایه برای روش های عملی بالینی of محیطی انتخابی به اعضای پایین تر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Through reviewing pertinent literature, we discussed the therapeutic advancement of glossopharyngeal neuralgia and the preponderance of transcranial endoscopic approach of glossopharyngeal neurotomy.
[ترجمه گوگل]از طریق مرور ادبیات مربوطه، ما پیشرفت درمانی نورالژی گلوسوفارنژیال و غلبه رویکرد آندوسکوپی ترانس کرانیال نوروتومی گلوفارنکس را مورد بحث قرار دادیم
[ترجمه ترگمان]ما از طریق بررسی متون مربوطه، پیشرفت درمانی of neuralgia و برتری رویکرد transcranial endoscopic of را مورد بحث قرار دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما از طریق بررسی متون مربوطه، پیشرفت درمانی of neuralgia و برتری رویکرد transcranial endoscopic of را مورد بحث قرار دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید