neurotically

جمله های نمونه

1. The film's climax, when the neurotically private, self-effacing Cunningham is asked about his past experiences with sex and religion, is filmed on a diagonal, from a distance of a few feet.
[ترجمه گوگل]نقطه اوج فیلم، زمانی که از کانینگهام عصبی و خصوصی و خودآگاه در مورد تجربیات گذشته‌اش در رابطه با جنسیت و مذهب سوال می‌شود، از فاصله چند فوتی به صورت مورب فیلم‌برداری می‌شود
[ترجمه ترگمان]نقطه اوج فیلم، زمانی که the کانینگهام از خود، در مورد تجربه های گذشته خود با جنسیت و مذهب پرسیده می شود، در یک مورب، از فاصله چند فوت فیلم برداری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They are finely, not to say nEurotically adjusted.
[ترجمه گوگل]آنها به طور دقیق، به عبارتی از لحاظ عصبی تنظیم نشده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها خوب هستند، نه اینکه بگویند neurotically سازگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I think that I'm neurotically very, very sensitive to wanting to be as much a real person as possible.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم که از لحاظ عصبی بسیار بسیار حساس هستم تا بخواهم تا حد امکان یک فرد واقعی باشم
[ترجمه ترگمان]به نظر من با حالتی neurotically، خیلی حساس هستم، خیلی حساس هستم که می خواهم به اندازه امکان یک آدم واقعی باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. For years Australia was neurotically concerned about Indonesia, a huge neighbour that has sometimes looked violent or unstable but now seems benign, democratic and rather successful.
[ترجمه گوگل]استرالیا برای سال‌ها نگران اندونزی بود، همسایه بزرگی که گاهی خشن یا بی‌ثبات به نظر می‌رسید اما اکنون خوش‌خیم، دموکراتیک و نسبتاً موفق به نظر می‌رسد
[ترجمه ترگمان]برای سال ها استرالیا neurotically نگران اندونزی بود، یک همسایه بزرگ که گاهی خشن یا ناپایدار به نظر می رسید اما حالا به نظر خوب، دموکراتیک و نسبتا موفق به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Eating animals makes us so subconsciously nervous that we neurotically overemphasize our uniqueness and our separateness from them.
[ترجمه گوگل]خوردن حیوانات به قدری ناخودآگاه ما را عصبی می کند که به طور عصبی بر منحصر به فرد بودن و جدایی خود از آنها تاکید می کنیم
[ترجمه ترگمان]خوردن حیوانات به طور ناخودآگاه باعث می شود که ما به طور ناخودآگاه از یگانگی و جدایی ما از آن ها جلوگیری کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But the Tunisian and Egyptian demonstrators did not attack Israel, which turns its back on peace and neurotically refuses any solution.
[ترجمه گوگل]اما تظاهرکنندگان تونسی و مصری به اسرائیل حمله نکردند، اسرائیلی که به صلح پشت کرده و عصبیانه هر راه حلی را رد می کند
[ترجمه ترگمان]اما تظاهر کنندگان تونس و مصر به اسرائیل حمله نکردند، که پشت خود را به صلح تبدیل کرد و neurotically از هر گونه راه حل خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in a neurotic way; nervously, anxiously; obsessively

پیشنهاد کاربران

بپرس