1. The Department has a strong bias towards neuroscience.
[ترجمه گوگل]این دپارتمان تمایل زیادی به علوم اعصاب دارد
[ترجمه ترگمان]این دپارتمان یک گرایش قوی به علوم اعصاب دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دپارتمان یک گرایش قوی به علوم اعصاب دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Brains from those murdered were purloined for neuroscience research unrelated to the war effort.
[ترجمه گوگل]مغزهای کشته شدگان برای تحقیقات علوم اعصاب غیر مرتبط با تلاش های جنگی به هم ریخته شد
[ترجمه ترگمان]مغز از کسانی که به قتل رسیده بودند، برای تحقیقات علوم اعصاب که مربوط به تلاش جنگ نبود، ربوده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مغز از کسانی که به قتل رسیده بودند، برای تحقیقات علوم اعصاب که مربوط به تلاش جنگ نبود، ربوده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Neuroscience Network Projects: Scientists are increasingly turning to chemistry and biology to create new designs for neural network computer systems.
[ترجمه گوگل]پروژه های شبکه علوم اعصاب: دانشمندان به طور فزاینده ای به شیمی و زیست شناسی روی آورده اند تا طرح های جدیدی برای سیستم های کامپیوتری شبکه های عصبی ایجاد کنند
[ترجمه ترگمان]پروژه های شبکه عصبی: دانشمندان به طور فزاینده ای به شیمی و زیست شناسی تبدیل می شوند تا طرح های جدیدی برای سیستم های کامپیوتری شبکه عصبی ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروژه های شبکه عصبی: دانشمندان به طور فزاینده ای به شیمی و زیست شناسی تبدیل می شوند تا طرح های جدیدی برای سیستم های کامپیوتری شبکه عصبی ایجاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Williams starts university this autumn, studying neuroscience at London's UCL.
[ترجمه گوگل]ویلیامز در پاییز امسال دانشگاه را شروع می کند و در رشته علوم اعصاب در UCL لندن تحصیل می کند
[ترجمه ترگمان]ویلیامز در پاییز امسال دانشگاه را آغاز می کند و علوم اعصاب را در UCL لندن مطالعه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویلیامز در پاییز امسال دانشگاه را آغاز می کند و علوم اعصاب را در UCL لندن مطالعه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A sister company, Dart NeuroScience, now handles development of new drug candidates, leaving the job of conducting clinical trials to Helicon.
[ترجمه گوگل]یک شرکت خواهر، Dart NeuroScience، اکنون توسعه داروهای جدید را انجام می دهد و کار انجام آزمایشات بالینی را به Helicon واگذار می کند
[ترجمه ترگمان]A neuroscience، یک شرکت خواهر، اکنون به توسعه نامزدهای جدید مواد مخدر رسیدگی می کند و این کار را برای انجام آزمایش های بالینی به Helicon واگذار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]A neuroscience، یک شرکت خواهر، اکنون به توسعه نامزدهای جدید مواد مخدر رسیدگی می کند و این کار را برای انجام آزمایش های بالینی به Helicon واگذار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A team at Neuroscience Research Australia has found that it can.
[ترجمه گوگل]تیمی در تحقیقات علوم اعصاب استرالیا دریافته اند که می تواند
[ترجمه ترگمان]تیمی در تحقیقات علوم عصبی استرالیا پیدا کرده است که می تواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیمی در تحقیقات علوم عصبی استرالیا پیدا کرده است که می تواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. For their study, reported in the Journal of Neuroscience, the researchers put something that looks like a swimming cap containing 34 EEG sensors on the heads of five people.
[ترجمه گوگل]برای مطالعه خود که در مجله علوم اعصاب گزارش شده است، محققان چیزی شبیه کلاه شنا حاوی 34 حسگر EEG را روی سر پنج نفر قرار دادند
[ترجمه ترگمان]محققان برای مطالعه آن ها، در ژورنال علم اعصاب، چیزی را کنار گذاشتند که شبیه به یک کلاهک شنا باشد که حاوی ۳۴ سنسور \"EEG\" بر سر پنج نفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محققان برای مطالعه آن ها، در ژورنال علم اعصاب، چیزی را کنار گذاشتند که شبیه به یک کلاهک شنا باشد که حاوی ۳۴ سنسور \"EEG\" بر سر پنج نفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In this month’s issue of the journal Cognitive Neuroscience, he and his colleagues reported that dreaming brains respond more like wakeful ones.
[ترجمه گوگل]در شماره این ماه مجله Cognitive Neuroscience، او و همکارانش گزارش دادند که مغزهای رویایی بیشتر شبیه مغزهای بیدار واکنش نشان می دهند
[ترجمه ترگمان]در این ماه مجله \"عصب شناسی شناختی\"، او و همکارانش گزارش دادند که تفکر مغزی بیشتر شبیه به ones است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این ماه مجله \"عصب شناسی شناختی\"، او و همکارانش گزارش دادند که تفکر مغزی بیشتر شبیه به ones است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This classic, succinct, well-illustrated textbook simplifies neuroscience content to focus coverage on the essentials and helps students learn important neuroanatomical facts and definitions.
[ترجمه گوگل]این کتاب درسی کلاسیک، مختصر و به خوبی مصور، محتوای علوم اعصاب را برای تمرکز بر موارد ضروری ساده می کند و به دانش آموزان کمک می کند حقایق و تعاریف مهم عصبی آناتومیک را بیاموزند
[ترجمه ترگمان]این کتاب، مختصر و موجز، دانش عصب شناسی را ساده می کند تا پوشش مسائل اساسی را مورد توجه قرار داده و به دانش آموزان کمک کند تا حقایق و تعاریف مهم و اساسی را یاد بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کتاب، مختصر و موجز، دانش عصب شناسی را ساده می کند تا پوشش مسائل اساسی را مورد توجه قرار داده و به دانش آموزان کمک کند تا حقایق و تعاریف مهم و اساسی را یاد بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. One of central issues in current cognitive neuroscience is how the verbal working memory system is used in sentence comprehension.
[ترجمه گوگل]یکی از مسائل اصلی در علوم اعصاب شناختی کنونی، نحوه استفاده از سیستم حافظه کاری کلامی در درک جمله است
[ترجمه ترگمان]یکی از مسائل مهم در علوم اعصاب شناختی فعلی این است که چگونه سیستم حافظه کار شفاهی در درک جملات مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از مسائل مهم در علوم اعصاب شناختی فعلی این است که چگونه سیستم حافظه کار شفاهی در درک جملات مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Cognitive neuroscience, in other words, confirms the wisdom of what the tiger mother knew all along.
[ترجمه گوگل]به عبارت دیگر، عصبشناسی شناختی، حکمت آنچه را که مادر ببر همیشه میدانست، تأیید میکند
[ترجمه ترگمان]علوم اعصاب شناختی به عبارت دیگر، عقل آنچه مادر ببر به همراه دارد را تایید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علوم اعصاب شناختی به عبارت دیگر، عقل آنچه مادر ببر به همراه دارد را تایید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Matthew Walker, a professor of psychology and neuroscience at the University of California, Berkeley, and his colleagues recruited 27 women and 17 men to come to the sleep lab.
[ترجمه گوگل]متیو واکر، استاد روانشناسی و علوم اعصاب در دانشگاه کالیفرنیا، برکلی، و همکارانش 27 زن و 17 مرد را برای حضور در آزمایشگاه خواب استخدام کردند
[ترجمه ترگمان]متیو واکر، استاد روانشناسی و علوم اعصاب در دانشگاه کالیفرنیا، برکلی و همکارانش ۲۷ زن و ۱۷ مرد را برای رسیدن به آزمایشگاه خواب استخدام کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متیو واکر، استاد روانشناسی و علوم اعصاب در دانشگاه کالیفرنیا، برکلی و همکارانش ۲۷ زن و ۱۷ مرد را برای رسیدن به آزمایشگاه خواب استخدام کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The research in this week's Nature Neuroscience, claims reactivating newly learned memories during sleep rather than when awake does a better job of strengthening the memory trace.
[ترجمه گوگل]تحقیقات این هفته در Nature Neuroscience، ادعا میکند که فعال کردن مجدد خاطرات تازه آموخته شده در طول خواب به جای بیداری، کار بهتری در تقویت حافظه دارد
[ترجمه ترگمان]تحقیقات در علم اعصاب طبیعت در این هفته، به جای اینکه بیدار شده، کار بهتری برای تقویت ردیابی حافظه را انجام می دهد، ادعا می کند که reactivating یاد شده به تازگی یاد گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحقیقات در علم اعصاب طبیعت در این هفته، به جای اینکه بیدار شده، کار بهتری برای تقویت ردیابی حافظه را انجام می دهد، ادعا می کند که reactivating یاد شده به تازگی یاد گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In this month's issue of the journal Cognitive Neuroscience, he and his colleagues reported that dreaming brains respond more like wakeful ones. Dr.
[ترجمه گوگل]در شماره این ماه مجله Cognitive Neuroscience، او و همکارانش گزارش کردند که مغزهای رویا بیشتر شبیه مغزهای بیدار واکنش نشان می دهند دکتر
[ترجمه ترگمان]در این ماه مجله علم اعصاب شناختی، او و همکارانش گزارش دادند که مغز در رویا بیشتر شبیه به خواب بیدار است دکتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این ماه مجله علم اعصاب شناختی، او و همکارانش گزارش دادند که مغز در رویا بیشتر شبیه به خواب بیدار است دکتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید