neural network

جمله های نمونه

1. In order for the neural network software to recognize the input data, we must enter each image or number serially.
[ترجمه گوگل]برای اینکه نرم افزار شبکه عصبی داده های ورودی را تشخیص دهد باید هر تصویر یا عدد را به صورت سریال وارد کنیم
[ترجمه ترگمان]برای اینکه نرم افزار شبکه عصبی داده های ورودی را تشخیص دهد، باید به صورت اول وارد هر تصویر یا تعداد به صورت سریالی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The neural network collects its data incrementally, every five minutes.
[ترجمه گوگل]شبکه عصبی داده های خود را به صورت تدریجی و هر پنج دقیقه جمع آوری می کند
[ترجمه ترگمان]شبکه عصبی داده های خود را به صورت تدریجی هر پنج دقیقه جمع آوری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The neural network cycles through the data and attempts to find the appropriate matching vector.
[ترجمه گوگل]شبکه عصبی در میان داده ها چرخه می زند و تلاش می کند تا بردار تطبیق مناسب را پیدا کند
[ترجمه ترگمان]چرخه های شبکه عصبی از طریق داده ها و تلاش ها برای یافتن بردار تطابق مناسب شروع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The neural network approach requires fewer resources than conventional statistical methods, and further, can process data in real time.
[ترجمه گوگل]رویکرد شبکه عصبی به منابع کمتری نسبت به روش‌های آماری مرسوم نیاز دارد و می‌تواند داده‌ها را در زمان واقعی پردازش کند
[ترجمه ترگمان]رویکرد شبکه عصبی به منابع کمتری نسبت به روش های مرسوم آماری نیاز دارد، و بیشتر، می تواند داده ها را در زمان واقعی پردازش کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Neural network efforts pay more attention to how the brain functions.
[ترجمه گوگل]تلاش‌های شبکه‌های عصبی توجه بیشتری به نحوه عملکرد مغز دارند
[ترجمه ترگمان]تلاش های شبکه عصبی توجه بیشتری به نحوه عملکرد مغز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This took as long as running the neural network[sentence dictionary], just over two hours.
[ترجمه گوگل]این کار به اندازه اجرای شبکه عصبی [فرهنگ جملات]، کمی بیش از دو ساعت طول کشید
[ترجمه ترگمان]این کار تا زمانی که شبکه عصبی [ فرهنگ لغت [ جمله ] را اجرا کند، بیش از دو ساعت طول کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The structure of a neural network allows it to be good at particular kinds of learning.
[ترجمه گوگل]ساختار یک شبکه عصبی به آن اجازه می دهد تا در انواع خاصی از یادگیری خوب باشد
[ترجمه ترگمان]ساختار یک شبکه عصبی به آن اجازه می دهد در انواع خاصی از یادگیری خوب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Personally, we would not consider delivering a neural network unless it was embedded in an expert system.
[ترجمه گوگل]ما شخصاً ارائه یک شبکه عصبی را در نظر نمی گیریم مگر اینکه در یک سیستم خبره تعبیه شده باشد
[ترجمه ترگمان]من شخصا تحویل یک شبکه عصبی را در صورتی که در یک سیستم خبره جاسازی شده باشد، در نظر نمی گیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Having never dealt with a statistical neural network, we were uncertain how we could verify the integrity of the network.
[ترجمه گوگل]ما که هرگز با یک شبکه عصبی آماری سروکار نداشتیم، مطمئن نبودیم که چگونه می‌توانیم یکپارچگی شبکه را تأیید کنیم
[ترجمه ترگمان]با استفاده از یک شبکه عصبی آماری، ما نمی دانستیم که چگونه می توانیم یکپارچگی شبکه را تایید کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In addition to simulations, analog neural network circuits have been built and tested.
[ترجمه گوگل]علاوه بر شبیه سازی، مدارهای شبکه عصبی آنالوگ ساخته و آزمایش شده است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر شبیه سازی ها، مدارات آنالوگ شبکه عصبی ساخته و تست شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It is considered complete when the neural network produces the required outputs for a given sequence of inputs.
[ترجمه گوگل]زمانی که شبکه عصبی خروجی های مورد نیاز را برای یک دنباله معین از ورودی ها تولید کند، کامل در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]زمانی که شبکه عصبی خروجی های مورد نیاز برای یک توالی از ورودی ها را تولید می کند، کامل در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Our goal is to develop a neural network that can recognize the numerals 0 through
[ترجمه گوگل]هدف ما ایجاد یک شبکه عصبی است که بتواند اعداد 0 تا را تشخیص دهد
[ترجمه ترگمان]هدف ما توسعه یک شبکه عصبی است که می تواند اعداد صفر را از طریق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Kohonen networks have capabilities unmatched by other neural network models.
[ترجمه گوگل]شبکه های کوهونن دارای قابلیت هایی هستند که با سایر مدل های شبکه عصبی قابل مقایسه نیست
[ترجمه ترگمان]؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The neural network takes each pixel, does calculations, and enters information on a graph.
[ترجمه گوگل]شبکه عصبی هر پیکسل را می گیرد، محاسبات را انجام می دهد و اطلاعات را روی یک نمودار وارد می کند
[ترجمه ترگمان]شبکه عصبی هر پیکسل را می گیرد، محاسبات را انجام می دهد، و اطلاعات را در یک نمودار وارد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. You would not want to use an artificial neural network, for example, to keep your finances.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، برای حفظ مالی خود نمی خواهید از یک شبکه عصبی مصنوعی استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]برای مثال شما نمی خواهید از یک شبکه عصبی مصنوعی استفاده کنید تا امور مالی خود را حفظ کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[کامپیوتر] شبکه عصبی .
[برق و الکترونیک] شبکه عصبی مدار الکترونیکی که عملکردهای شبکه ای از نرونها و اکسونهای زنده را مانند انچه که در مغز وجود دارد . شبیه ساز ی می کند .یا نمایش می دهد این شبکه شامل عناصر قابل تنظیمی با اتصالهای خروجی است که به شبکه ای یا عناصر مشابه متصل می شوند . برنامه ریزی عناصر قابل تنظیم می تواند شبکه را برای انجام وظایف خاصی ( آموزش ) دهد .
[زمین شناسی] شبکه عصبی

انگلیسی به انگلیسی

• (computers) system made up of programs and data bases that include several parallel processors and simulates the activity of the structure of the human brain

پیشنهاد کاربران

بپرس