network interface card

جمله های نمونه

1. On their end, customers will have to install network interface cards in their computers and buy or rent special cable modems.
[ترجمه گوگل]در پایان، مشتریان باید کارت‌های رابط شبکه را در رایانه‌های خود نصب کنند و مودم‌های کابلی ویژه خریداری یا اجاره کنند
[ترجمه ترگمان]در پایان، مشتریان باید کارت های رابط شبکه را در رایانه خود نصب کرده و یا مودم های کابلی خاصی را بخرند یا اجاره کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In the firewall partition, you can have a network interface card that connects directly to the physical network as seen in Figure
[ترجمه گوگل]در پارتیشن فایروال، می توانید یک کارت رابط شبکه داشته باشید که به طور مستقیم به شبکه فیزیکی متصل می شود همانطور که در شکل مشاهده می شود
[ترجمه ترگمان]در دیواره آتش، شما می توانید یک کارت رابط شبکه داشته باشید که مستقیما به شبکه فیزیکی که در شکل دیده می شود متصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. An iso Ethernet network interface card ( NIC ) alone costs $ 36 for instance.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، یک کارت رابط شبکه ایزو اترنت (NIC) به تنهایی 36 دلار هزینه دارد
[ترجمه ترگمان]یک کارت رابط شبکه اترنت (NIC)تنها ۳۶ دلار برای نمونه هزینه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It is implemented on the host's network interface card and managed by a protected, central policy server located elsewhere on the network.
[ترجمه گوگل]این روی کارت رابط شبکه میزبان پیاده سازی شده و توسط یک سرور خط مشی مرکزی محافظت شده که در جای دیگری از شبکه قرار دارد مدیریت می شود
[ترجمه ترگمان]این کار بر روی کارت رابط شبکه میزبان اجرا می شود و توسط یک سرور از سیاست مرکزی محافظت می شود که در جای دیگری روی شبکه قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The main parts of the FRAMP NIC (network interface card) are a powerful FPGA chip, some interface controllers and buffers.
[ترجمه گوگل]بخش های اصلی FRAMP NIC (کارت رابط شبکه) یک تراشه قدرتمند FPGA، برخی از کنترلرهای رابط و بافرها هستند
[ترجمه ترگمان]بخش های اصلی کارت هوشمند FRAMP (کارت رابط شبکه)یک تراشه FPGA قدرتمند، برخی کنترل کننده های واسط و حافظه های میانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. For example, more device drivers, such as network interface card (NIC) drivers and parallel and serial port drivers, are available for Linux than for commercial operating systems.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، درایورهای دستگاه، مانند درایورهای کارت رابط شبکه (NIC) و درایورهای پورت موازی و سریال، برای لینوکس نسبت به سیستم عامل های تجاری در دسترس هستند
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، محرک های دستگاهی دیگر، مانند کارت رابط شبکه (NIC)و درایور های بندری موازی و موازی، برای لینوکس بیش از سیستم های عامل تجاری در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The failure of a Network Interface Card (NIC) on one server would not affect the applications on the other.
[ترجمه گوگل]خرابی یک کارت رابط شبکه (NIC) در یک سرور بر برنامه های دیگر تأثیر نمی گذارد
[ترجمه ترگمان]شکست یک کارت رابط شبکه (NIC)روی یک سرور بر برنامه های کاربردی دیگر تاثیر نمی گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Configure the NFA to the network interface card (configure an alias using ethernet card 0).
[ترجمه گوگل]NFA را روی کارت رابط شبکه پیکربندی کنید (یک نام مستعار را با استفاده از کارت اترنت 0 پیکربندی کنید)
[ترجمه ترگمان]پیکربندی NFA را به کارت رابط شبکه پیکربندی کنید (یک اسم مستعار با استفاده از کارت اترنت پیکربندی کنید)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In reality, the nominal transfer rate of a network interface card (NIC) is not achievable at the application layer due to the overheads of the lower layers (TCP/IP etc. ).
[ترجمه گوگل]در واقع، نرخ انتقال اسمی کارت رابط شبکه (NIC) در لایه برنامه به دلیل سربارهای لایه های پایین تر (TCP/IP و غیره) قابل دستیابی نیست
[ترجمه ترگمان]در واقع، نرخ انتقال اسمی کارت رابط شبکه (NIC)در لایه کاربرد به علت سربار لایه های پایین تر (TCP \/ IP و غیره)قابل دستیابی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. multicastInterface: The address of the NIC (network interface card) on which the multicast data will be received.
[ترجمه گوگل]multicastInterface: آدرس NIC (کارت رابط شبکه) که داده های چندپخشی روی آن دریافت می شود
[ترجمه ترگمان]آدرس: آدرس کارت شناسایی (کارت رابط شبکه)که در آن داده های چند multicast دریافت خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The design of the network interface card completed in our research is presented in detail on hardware and the software supporting lower levels of the protocol.
[ترجمه گوگل]طراحی کارت رابط شبکه تکمیل شده در تحقیق ما به طور مفصل بر روی سخت افزار و نرم افزار پشتیبانی از سطوح پایین تر از پروتکل ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]طراحی کارت رابط شبکه کامل شده در تحقیقات ما به طور مفصل در مورد سخت افزار و نرم افزاری که سطوح پایین تر پروتکل را پشتیبانی می کنند، ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Inside the case is a Network Interface Card (NIC).
[ترجمه گوگل]داخل کیس یک کارت رابط شبکه (NIC) قرار دارد
[ترجمه ترگمان]درون این حالت یک کارت رابط شبکه (NIC)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This paper uses Network Interface Card ( NIC ) as serving object during packet forwarding process.
[ترجمه گوگل]این مقاله از کارت رابط شبکه (NIC) به عنوان شیء ارائه دهنده در طول فرآیند ارسال بسته استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله از کارت رابط شبکه (NIC)بعنوان یک شی در طول فرآیند ارسال بسته استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We can further reduce the data duplication done by the kernel if the underlying network interface card supports gather operations.
[ترجمه گوگل]اگر کارت رابط شبکه زیربنایی از عملیات جمع آوری پشتیبانی کند، می توانیم تکثیر داده های انجام شده توسط هسته را بیشتر کاهش دهیم
[ترجمه ترگمان]اگر کارت مشترک شبکه پشتیبانی از عملیات جمع آوری را پشتیبانی کند، ما می توانیم تکرار داده ها توسط هسته را کاهش دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[کامپیوتر] کارت میانجی شبکه .

انگلیسی به انگلیسی

• expansion card which supplies a connection interface to a local area network

پیشنهاد کاربران

بپرس