net cash flow

جمله های نمونه

1. With analysis of cash flow, the net cash flow is not ideal, and true cash flow depends completely on fund raising.
[ترجمه گوگل]با تجزیه و تحلیل جریان نقدی، جریان نقدی خالص ایده آل نیست و جریان نقدی واقعی به طور کامل به جذب سرمایه بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]با تجزیه و تحلیل جریان نقدینگی، جریان نقدی خالص ایده آل نیست و جریان نقدینگی حقیقی به طور کامل به جمع آوری پول بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Net cash flow is the inflows less the outflows.
[ترجمه گوگل]خالص جریان نقدی جریان ورودی منهای خروجی است
[ترجمه ترگمان]جریان نقدی خالص، جریان خروجی کم تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Net cash flow from operating activities and its growth rate are negative.
[ترجمه گوگل]خالص جریان نقدی حاصل از فعالیت های عملیاتی و نرخ رشد آن منفی است
[ترجمه ترگمان]جریان نقدی خالص از فعالیت های عملیاتی و نرخ رشد آن منفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Index : it reflects net operating activities and net cash flow relations.
[ترجمه گوگل]شاخص: فعالیت های عملیاتی خالص و روابط خالص جریان نقدی را منعکس می کند
[ترجمه ترگمان]شاخص: این نشان دهنده فعالیت های عملیاتی خالص و روابط جریان نقدی خالص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Information of net cash flow and net profit supplement each other.
[ترجمه گوگل]اطلاعات جریان نقدی خالص و سود خالص مکمل یکدیگر هستند
[ترجمه ترگمان]اطلاعات مربوط به جریان نقدینگی خالص و سود خالص برای یکدیگر مکمل یکدیگر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Between net cash flow and operating income indicator, there is one item conforms to topic. So A Corporation's net cash flow and operating income indicator meet the requirements.
[ترجمه گوگل]بین جریان نقدی خالص و شاخص درآمد عملیاتی، یک مورد مطابق با موضوع وجود دارد بنابراین، جریان نقدی خالص و شاخص درآمد عملیاتی یک شرکت الزامات را برآورده می کند
[ترجمه ترگمان]بین جریان نقدینگی خالص و شاخص درآمد عملیاتی، یک مورد با موضوع مطابقت دارد بنابراین جریان نقدی خالص و شاخص درآمد عملیاتی با نیازمندی ها مطابقت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Net cash flow is lie detector of results in company's running.
[ترجمه گوگل]خالص جریان نقدی آشکارساز دروغ نتایج در عملکرد شرکت است
[ترجمه ترگمان]جریان نقدینگی خالص، یابنده نتایج در حال اجرا می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Net cash flow: Assumed equal to income less tax.
[ترجمه گوگل]جریان نقدی خالص: برابر با درآمد منهای مالیات فرض شده است
[ترجمه ترگمان]جریان نقدی خالص: Assumed برابر با درآمد کم تر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. On the basis cash possession is calculated after using net cash flow analysis and Miller - Orr Model.
[ترجمه گوگل]بر اساس، تملک وجه نقد پس از استفاده از تحلیل خالص جریان نقدی و مدل میلر - اور محاسبه می شود
[ترجمه ترگمان]بر مبنای مالکیت پول نقد، بعد از استفاده از تحلیل جریان نقدی خالص و مدل میلر - ار محاسبه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Driven by more profits, the real controllers of the enterprises will seek equity financing targeted to increased net assets and net cash flow.
[ترجمه گوگل]با هدایت سود بیشتر، کنترل‌کنندگان واقعی شرکت‌ها به دنبال تأمین مالی سهام با هدف افزایش خالص دارایی‌ها و خالص جریان نقدی هستند
[ترجمه ترگمان]با سود بیشتر، کنترل کننده های واقعی شرکت ها به دنبال تامین مالی سرمایه مورد هدف برای افزایش دارایی های خالص و جریان نقدینگی خالص خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. At the end of the service life of an asset, the net cash flow received or paid for the disposal of the asset.
[ترجمه گوگل]در پایان عمر دارایی، خالص جریان نقدی دریافت شده یا بابت دفع آن دارایی پرداخت می شود
[ترجمه ترگمان]در پایان عمر خدمت یک دارایی، جریان نقدی خالص دریافت یا پرداخت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And the future capital gains can be expressed in terms of dividend, net profit, profit before interest and tax, and net cash flow, etc.
[ترجمه گوگل]و سود سرمایه آتی را می توان بر حسب سود تقسیمی، سود خالص، سود قبل از بهره و مالیات و خالص جریان نقدی و غیره بیان کرد
[ترجمه ترگمان]و سود سرمایه آتی را می توان از لحاظ سود سهام، سود خالص، سود قبل از بهره و مالیات، و جریان نقدی خالص و غیره بیان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. From their relationship, the author found that the calculating formula of net cash flow(NCF) in the book named Financial Management for national accounting qualification test is inappropriate.
[ترجمه گوگل]نویسنده از رابطه آنها دریافت که فرمول محاسبه جریان نقد خالص (NCF) در کتاب مدیریت مالی برای آزمون صلاحیت حسابداری ملی نامناسب است
[ترجمه ترگمان]نویسنده متوجه شد که فرمول محاسبه جریان نقدینگی خالص (NCF)در کتاب به نام مدیریت مالی برای آزمون صلاحیت ملی حسابداری نامناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In the Logit regression model, the explaining variables are return on net assets, working capital ratio and per share investment net cash flow. Its predictive power is better than KMV.
[ترجمه گوگل]در مدل رگرسیون لاجیت، متغیرهای توضیح دهنده بازده خالص دارایی ها، نسبت سرمایه در گردش و خالص جریان نقدی سرمایه گذاری به ازای هر سهم است قدرت پیش بینی آن بهتر از KMV است
[ترجمه ترگمان]در مدل رگرسیون logit، متغیرهای توضیح بر دارایی های خالص، نسبت سرمایه کار و هر سهم جریان نقدی خالص سرمایه گذاری باز می گردند قدرت پیش بینی آن بهتر از قدرت پیش بینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[ریاضیات] جریان نقدی خالص

انگلیسی به انگلیسی

• cash balance remaining in a business' possession (accounting)

پیشنهاد کاربران

بپرس