1. On a brighter note, net asset value rose 10 percent to 59 5p, from 54 2p, in the 12 months.
[ترجمه گوگل]در یک یادداشت روشن تر، ارزش خالص دارایی ها 10 درصد افزایش یافت و از 54 2p در 12 ماه به 59 5p رسید
[ترجمه ترگمان]در یک یادداشت روشن، ارزش خالص دارایی ۱۰ درصد به ۵۹ % P، از ۵۴ ۲ p، در ۱۲ ماه افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک یادداشت روشن، ارزش خالص دارایی ۱۰ درصد به ۵۹ % P، از ۵۴ ۲ p، در ۱۲ ماه افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Stock analysts have written down the bank's net asset value by a correspondingly precise sum.
[ترجمه گوگل]تحلیلگران سهام ارزش خالص دارایی های بانک را با مبلغ دقیقی ثبت کرده اند
[ترجمه ترگمان]تحلیل گران بها، ارزش دارایی خالص بانک را با یک مبلغ دقیق تر مشخص کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحلیل گران بها، ارزش دارایی خالص بانک را با یک مبلغ دقیق تر مشخص کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Firstly, this will reduce the net asset value of the company, says Mr Marshall.
[ترجمه گوگل]آقای مارشال می گوید: اولاً، این امر ارزش خالص دارایی شرکت را کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]آقای مارشال می گوید: اول، این کار ارزش دارایی خالص شرکت را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای مارشال می گوید: اول، این کار ارزش دارایی خالص شرکت را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. What is the net asset value per - share?
[ترجمه گوگل]ارزش خالص دارایی هر سهم چقدر است؟
[ترجمه ترگمان]ارزش خالص دارایی برای هر سهم چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارزش خالص دارایی برای هر سهم چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Means the net asset value of all assets minus all liabilities net. U.
[ترجمه گوگل]به معنای خالص ارزش دارایی تمام دارایی ها منهای خالص بدهی ها است U
[ترجمه ترگمان]به معنای ارزش دارایی خالص همه دارایی ها من های کل شبکه مسیولیت است یو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به معنای ارزش دارایی خالص همه دارایی ها من های کل شبکه مسیولیت است یو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In addition, the management company may charge an annual fee of 0. 5-1 percent of net asset value.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، شرکت مدیریت ممکن است کارمزد سالانه 0 5-1 درصد از ارزش خالص دارایی را دریافت کند
[ترجمه ترگمان]به علاوه، شرکت مدیریت می تواند هزینه سالانه ۰ را شارژ کند ۵ - ۱ درصد ارزش خالص دارایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به علاوه، شرکت مدیریت می تواند هزینه سالانه ۰ را شارژ کند ۵ - ۱ درصد ارزش خالص دارایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Unit trusts are permitted to operate a spread as wide as 15 percent of the net asset value of the fund.
[ترجمه گوگل]یونیت تراست مجاز به بهره برداری از اسپرد به اندازه 15 درصد ارزش خالص دارایی صندوق است
[ترجمه ترگمان]trusts واحد مجاز به راه اندازی یک گستره وسیع به اندازه ۱۵ درصد از ارزش خالص دارایی صندوق می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]trusts واحد مجاز به راه اندازی یک گستره وسیع به اندازه ۱۵ درصد از ارزش خالص دارایی صندوق می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It is the price of the bonds that determines the net asset value of bond funds.
[ترجمه گوگل]این قیمت اوراق است که ارزش خالص دارایی صندوق های اوراق قرضه را تعیین می کند
[ترجمه ترگمان]این قیمت اوراق قرضه است که ارزش دارایی خالص سرمایه اوراق قرضه را تعیین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قیمت اوراق قرضه است که ارزش دارایی خالص سرمایه اوراق قرضه را تعیین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The largest spread allowed between offer and bid prices is 15 percent of net asset value.
[ترجمه گوگل]بیشترین اختلاف مجاز بین قیمت پیشنهادی و پیشنهادی 15 درصد ارزش خالص دارایی است
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین انتشار مجاز بین پیشنهاد قیمت و پیشنهاد قیمت ۱۵ درصد ارزش خالص دارایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین انتشار مجاز بین پیشنهاد قیمت و پیشنهاد قیمت ۱۵ درصد ارزش خالص دارایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Palatine shareholders are being offered a significant increase in capital value and income, plus a substantial premium over net asset value.
[ترجمه گوگل]به سهامداران پالاتین افزایش قابل توجهی در ارزش سرمایه و درآمد، به علاوه حق بیمه قابل توجهی نسبت به ارزش خالص دارایی ها پیشنهاد می شود
[ترجمه ترگمان]به علاوه سهامداران Palatine افزایش قابل توجهی در ارزش و درآمد سرمایه، به اضافه یک حق بیمه قابل توجه نسبت به ارزش خالص دارایی پیشنهاد داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به علاوه سهامداران Palatine افزایش قابل توجهی در ارزش و درآمد سرمایه، به اضافه یک حق بیمه قابل توجه نسبت به ارزش خالص دارایی پیشنهاد داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Launch costs are capped at 5 percent, giving a net asset value after launch of 9 5 percent of gross proceeds.
[ترجمه گوگل]هزینههای راهاندازی 5 درصد محدود شده است، که ارزش خالص دارایی را پس از راهاندازی 9 5 درصد از درآمد ناخالص را نشان میدهد
[ترجمه ترگمان]هزینه های راه اندازی با ۵ درصد پوشانده می شوند و ارزش دارایی خالص را بعد از شروع ۹ درصد درآمد ناخالص ایجاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزینه های راه اندازی با ۵ درصد پوشانده می شوند و ارزش دارایی خالص را بعد از شروع ۹ درصد درآمد ناخالص ایجاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Prices based on a multiple of earnings tend to require more detailed and thorough completion accounts than net asset value based prices.
[ترجمه گوگل]قیمتهای مبتنی بر مضربی از سود، نسبت به قیمتهای مبتنی بر ارزش خالص دارایی، به حسابهای تکمیل دقیقتر و دقیقتری نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]قیمت ها براساس چندین درآمد تمایل دارند حساب های کامل و دقیق تری نسبت به قیمت های خالص ارزش دارایی داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت ها براساس چندین درآمد تمایل دارند حساب های کامل و دقیق تری نسبت به قیمت های خالص ارزش دارایی داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The method for calculating the securities investment trust fund ? ? s net asset value.
[ترجمه گوگل]روش محاسبه صندوق امانی سرمایه گذاری اوراق بهادار ? ارزش خالص دارایی ها
[ترجمه ترگمان]روش محاسبه صندوق اعتماد سرمایه گذاری اوراق بهادار؟ ارزش خالص دارایی خالص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش محاسبه صندوق اعتماد سرمایه گذاری اوراق بهادار؟ ارزش خالص دارایی خالص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید