nerve gas

/ˈnɝːvˈɡæs//nɜːvɡæs/

(جنگ افزار شیمیایی) گاز اعصاب

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: any poisonous gas that attacks the nervous system.

جمله های نمونه

1. Sales of nerve gas antidotes increased dramatically before the war.
[ترجمه گوگل]فروش پادزهرهای گاز اعصاب قبل از جنگ به طرز چشمگیری افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]فروش of گاز اعصاب قبل از جنگ به طور چشمگیری افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The nerve gas would only be released if the incorrect code was programmed twice into the computer.
[ترجمه گوگل]گاز عصبی تنها در صورتی آزاد می شود که کد نادرست دو بار در رایانه برنامه ریزی شود
[ترجمه ترگمان]اگر کد نادرست دو بار در رایانه برنامه ریزی می شد، گاز عصبی فقط آزاد می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. And much of the liquid used to simulate nerve gas at the test site was contained by the wooden crates.
[ترجمه گوگل]و بسیاری از مایع مورد استفاده برای شبیه سازی گاز عصبی در محل آزمایش توسط جعبه های چوبی موجود بود
[ترجمه ترگمان]و بیشتر مایع مورد استفاده برای شبیه سازی گاز عصبی در محل آزمایش حاوی صندوق های چوبی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A new form of nerve gas?
[ترجمه گوگل]شکل جدیدی از گاز عصبی؟
[ترجمه ترگمان]یه شکل جدید گاز اعصاب؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Nerve gas tests with human tissue.
[ترجمه گوگل]آزمایش گاز عصبی با بافت انسانی
[ترجمه ترگمان]آزمایش گاز عصبی با بافت انسان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Yep, that Soviet nerve gas, all hooked up to a computerized bomb.
[ترجمه گوگل]بله، آن گاز اعصاب شوروی، همه به یک بمب کامپیوتری متصل بود
[ترجمه ترگمان]آ ره، اون گاز اعصاب شوروی که همه به یک بمب کامپیوتری وصل شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Nerve gas obviously presented the best possibility, since it was easily administered.
[ترجمه گوگل]بدیهی است که گاز عصبی بهترین امکان را ارائه می دهد، زیرا به راحتی تجویز می شود
[ترجمه ترگمان]به طور مشخص گاز عصبی بهترین احتمال را ارایه می دهد، چون به راحتی اداره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. VX is the most deadly nerve gas and Tabun is the least deadly (although still very hazardous).
[ترجمه گوگل]VX کشنده ترین گاز اعصاب و تابون کمترین کشنده است (اگرچه هنوز بسیار خطرناک است)
[ترجمه ترگمان]VX، خطرناک ترین گاز اعصاب است و Tabun حداقل مرگبار است (هرچند هنوز خیلی خطرناک است)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. How much of the nerve gas will they release there?
[ترجمه گوگل]چه مقدار از گاز عصبی را در آنجا آزاد می کنند؟
[ترجمه ترگمان]چقدر گاز اعصاب اونجا آزاد میشن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Is nerve gas worse than getting your head blown off by a laser missile?
[ترجمه گوگل]آیا گاز عصبی بدتر از این است که سرتان را با موشک لیزر منفجر کنید؟
[ترجمه ترگمان]گاز اعصاب بدتر از اینه که کله تو توسط یه موشک لیزری منفجر بشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Porcelain casing thermal cloak nerve gas and biological payload.
[ترجمه گوگل]پوشش پرسلن گاز عصبی شنل حرارتی و محموله بیولوژیکی
[ترجمه ترگمان]پوکه اتوماتیک، گاز اعصاب و محموله بیولوژیکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You helped terrorists acquire weaponised nerve gas!
[ترجمه گوگل]شما به تروریست ها کمک کردید تا گاز عصبی تسلیحاتی بدست آورند!
[ترجمه ترگمان]شما به تروریست ها کمک کردید گاز اعصاب خرد شده را بدست آورند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Nerve Gas - the world's first three types of "Nerve Gas" chemical weapons were developed in Germany: Tabun (19 Sarin (19 Soman (194, all many times more lethal than earlier chemical weapons.
[ترجمه گوگل]گاز اعصاب - اولین سه نوع سلاح شیمیایی "گاز اعصاب" در جهان در آلمان توسعه یافتند: Tabun (19 Sarin (19 Soman (194) که همگی چندین برابر کشنده تر از سلاح های شیمیایی قبلی هستند
[ترجمه ترگمان]گاز عصبی - اولین سه نوع از سلاح های شیمیایی \"گاز عصبی\" در آلمان ساخته شد: Tabun (۱۹ Sarin)(۱۹ soman (۱۹۴)، همه بار کشنده تر از سلاح های شیمیایی قبلی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. You helped terrorists acquire weaponized nerve gas!
[ترجمه گوگل]شما به تروریست ها کمک کردید تا گاز عصبی تسلیحاتی بدست آورند!
[ترجمه ترگمان]تو به تروریست ها کمک کردی از گاز اعصاب استفاده کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The chemical agent, whether it be mustard gas or nerve gas, can be absorbed by the skin.
[ترجمه گوگل]عامل شیمیایی، چه گاز خردل یا گاز عصبی باشد، می تواند توسط پوست جذب شود
[ترجمه ترگمان]عامل شیمیایی، چه گاز خردل یا گاز اعصاب باشد، می تواند توسط پوست جذب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• poisonous chemical gas used in battle to paralyze the respiratory and central nervous system
nerve gas is a poisonous gas that is used in war to paralyse people and even kill them.

پیشنهاد کاربران

گاز اعصاب
گاز اعصاب.
یه گاز سمی که به سرعت شخص رو ناتوان میکنه یا میکشه.

بپرس