1. A neon sign flashed on and off above the door.
[ترجمه گوگل]تابلوی نئونی بالای در روشن و خاموش شد
[ترجمه ترگمان]تابلوی نئون از در بالا و پایین می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It would be a sacrilege to put a neon sign on that beautiful old building.
[ترجمه گوگل]قرار دادن یک تابلوی نئونی بر روی آن ساختمان زیبای قدیمی یک هتک حرمت است
[ترجمه ترگمان]اگر یک تابلوی نئون در آن ساختمان قدیمی زیبا نصب شود، یک توهین به مقدسات بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Helium and neon are inert gases.
[ترجمه گوگل]هلیوم و نئون گازهای بی اثر هستند
[ترجمه ترگمان]هلیوم و نئون، گازهای بی اثر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Neon emits a characteristic red glow.
[ترجمه گوگل]نئون یک درخشش قرمز مشخص از خود ساطع می کند
[ترجمه ترگمان]نیون نور قرمز مشخصه را منتشر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Colourful neon lights were hung here and there during National Day.
[ترجمه گوگل]چراغهای نئونی رنگارنگ در روز ملی اینجا و آنجا آویزان میشدند
[ترجمه ترگمان]چراغ های نئون اینجا و در طول روز ملی نصب شده بو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the city squares the neon lights flashed in turn.
[ترجمه گوگل]در میدان های شهر چراغ های نئون به نوبه خود چشمک می زدند
[ترجمه ترگمان]چراغ های نئون روشن شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A neon sign flashed above the door.
[ترجمه گوگل]تابلوی نئونی بالای در چشمک زد
[ترجمه ترگمان]تابلوی نئون از در بالا می امد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. For those unmoved, the Ferris wheel spun its neon lights and the shooting galleries popped.
[ترجمه گوگل]برای کسانی که تکان نخوردند، چرخ و فلک چراغهای نئونی خود را چرخاند و گالریهای تیراندازی ظاهر شدند
[ترجمه ترگمان]برای آن هایی که بی حرکت بودند، the چراغ های نئون خود را چرخ می زدند و گالری shooting باز می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A neon spike in the window announces the bar in lieu of a sign.
[ترجمه گوگل]یک سنبله نئونی در پنجره میله را به جای یک علامت اعلام می کند
[ترجمه ترگمان]یک سیخ نیونی در پنجره به جای نشانه، بار را اعلام می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Brood size Neon Tetras are an easy fish to spawn, but it is not an easy feat to raise large broods.
[ترجمه گوگل]تتراهای نئون با اندازه مولد ماهیهایی هستند که به راحتی تخمگذاری میشوند، اما پرورش نوزادان بزرگ کار سادهای نیست
[ترجمه ترگمان]اندازه brood Neon tetras یک ماهی آسان برای spawn است، اما این یک شاهکار ساده برای پرورش اسب بزرگ نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Some neon and argon is probably present as well.
[ترجمه گوگل]احتمالا مقداری نئون و آرگون نیز وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بعضی از چراغ های نئون و آرگون نیز احتمالا در حال حاضر وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The other neon sign which surmounted the Parliament building, a huge red star, has recently been removed.
[ترجمه گوگل]تابلوی نئونی دیگری که بر ساختمان پارلمان غلبه کرده بود، یک ستاره قرمز بزرگ، اخیراً برداشته شده است
[ترجمه ترگمان]تابلوی دیگر نئون که بالای ساختمان پارلمان قرار دارد، یک ستاره بزرگ قرمز، اخیرا حذف شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They are the noble gases: neon, argon, krypton, xenon, and radon.
[ترجمه گوگل]آنها گازهای نجیب هستند: نئون، آرگون، کریپتون، زنون و رادون
[ترجمه ترگمان]آن ها گازهای نجیب: نئون، آرگون، کریپتون، xenon و رادون هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Cowboys and prospectors dominate the neon iconography of the hotels along Fremont Street, the older part of town.
[ترجمه گوگل]کابوی ها و جستجوگران بر نمادهای نئون هتل های امتداد خیابان فرمونت، بخش قدیمی شهر، تسلط دارند
[ترجمه ترگمان]Cowboys و جویندگان الماس بر the نیونی هتل ها در امتداد خیابان فرمونت تسلط داشتند که قسمت قدیمی تر شهر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید