1. he was a careless worker negligent of details
او کارگر بی دقتی بود که به جزئیات توجه کافی نمی کرد.
2. one diligent worker is better than two negligent ones
یک کارگر پرکار بهتر از دو کارگر مسامحه کار است.
3. The report stated that Dr Brady had been negligent in not giving the patient a full examination.
[ترجمه گوگل]در این گزارش آمده بود که دکتر بردی در معاینه کامل بیمار سهل انگاری کرده است
[ترجمه ترگمان]این گزارش بیان داشت که دکتر بردی محمدوف در ندادن یک بررسی کامل به بیمار سهل انگاری کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She was negligent in her work.
[ترجمه گوگل]او در کار خود سهل انگاری می کرد
[ترجمه ترگمان]او در کارش بی دقتی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The judge said that the teacher had been negligent in allowing the children to swim in dangerous water.
[ترجمه گوگل]قاضی گفت که معلم در اجازه دادن به بچه ها برای شنا در آب خطرناک سهل انگاری کرده است
[ترجمه ترگمان]قاضی گفت که معلم در دادن اجازه دادن به کودکان برای شنا کردن در آب خطرناک مسامحه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I was negligent, I admit it.
[ترجمه گوگل]من سهل انگاری کردم، اعتراف می کنم
[ترجمه ترگمان]اعتراف می کنم که بی دقتی کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The hospital was negligent in the way it looked after this young man.
[ترجمه گوگل]بیمارستان در نحوه مراقبت از این مرد جوان سهل انگاری کرد
[ترجمه ترگمان]بیمارستان در طرز نگاه کردن به این مرد جوان در حال بی دقتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The judge held that the company had been negligent.
[ترجمه گوگل]قاضی معتقد بود که شرکت سهل انگاری کرده است
[ترجمه ترگمان]قاضی اعلام کرد که شرکت بی دقتی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She was taxed with negligence/with having been negligent.
[ترجمه گوگل]او با سهل انگاری / با سهل انگاری مالیات گرفته شد
[ترجمه ترگمان]از سهل انگاری و غفلت مالیات گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The court found him to be negligent over the loss of £18 million by the local authority.
[ترجمه گوگل]دادگاه او را در مورد از دست دادن 18 میلیون پوند توسط مقامات محلی سهل انگاری کرد
[ترجمه ترگمان]دادگاه او را به سهل انگاری در مورد از دست دادن ۱۸ میلیون پوند از سوی مقامات محلی معاف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mr Brown was found guilty of negligent driving.
[ترجمه گوگل]آقای براون به دلیل سهل انگاری در رانندگی مجرم شناخته شد
[ترجمه ترگمان]آقای براون بخاطر سهل انگاری در رانندگی مجرم شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If the government is proved negligent, compensation will be payable.
[ترجمه گوگل]در صورت اثبات سهل انگاری دولت، غرامت قابل پرداخت خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اگر دولت ثابت شود، غرامت قابل پرداخت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She wrote him down as negligent.
[ترجمه گوگل]او او را به عنوان سهل انگار یادداشت کرد
[ترجمه ترگمان]او را همان طور که بی دقتی کرده بود یادداشت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Retrospectively, it seems as if they probably were negligent.
[ترجمه گوگل]به گذشته، به نظر می رسد که آنها احتمالاً سهل انگاری کرده اند
[ترجمه ترگمان]retrospectively، به نظر می رسه که احتمالا بی دقتی کرده باشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The committee heard that he had been negligent in his duty.
[ترجمه گوگل]کمیته شنید که او در انجام وظایف خود سهل انگاری کرده است
[ترجمه ترگمان]کمیته به این نتیجه رسید که در کار خود بی دقتی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید