negligee

/ˈneɡlɪʒeɪ//ˈneɡlɪʒeɪ/

معنی: لباس توی خانه بانوان
معانی دیگر: (زنانه) لباس خواب، جامه ی غیررسمی، لباس خانه، neglige : لباس توی خانه بانوان

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a woman's dressing gown or robe, usu. long, full, and of a delicate, often translucent, fabric.

(2) تعریف: very informal clothing, usually limited to wear in the home.

جمله های نمونه

1. A trailing lavender negligee that swore at her bright red hair.
[ترجمه ترگمان]یک پیراهن پشمی به تن داشت که به موهای سرخ درخشانش می خورد
[ترجمه گوگل]یک نافذ اسطوخودوس که به موهای قرمز روشن خود قسم خورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She pulled the grubby negligee around her bony body and opened the door, a wide professional smile on her face.
[ترجمه ترگمان]او لباس خواب کثیفی را در اطراف بدن استخوانی اش بیرون کشید و در را باز کرد
[ترجمه گوگل]او در اطراف بدن استخوانی خود را بیرون زدگی کشید و درب را باز کرد، لبخند بزرگی حرفه ای روی صورتش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But that red negligee kept returning to my thoughts.
[ترجمه ترگمان]اما آن لباس پشمی قرمز مدام به افکارم بازمی گشت
[ترجمه گوگل]اما این عجیب و غریب قرمز به عقاید من بازگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She lay there, waiting for him, wearing the negligee from their wedding night, believing that he would come to her as he had always come to her, as if this were some sort of a fresh start.
[ترجمه ترگمان]او در آنجا دراز کشیده بود و در انتظار او بود و لباس خانگی خود را در شب عروسیش پوشیده بود و معتقد بود که او همان طور که همیشه پیش او آمده بود، مثل این که تازه از نو شروع کرده باشد
[ترجمه گوگل]او در آنجا قرار داشت، منتظر او بود، از شب عروسیش بیرون زد و معتقد بود که به او می آید چون او همیشه به او می آید، مثل اینکه این نوعی آغاز تازه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Think of it as. . . a negligee of color for your lips.
[ترجمه ترگمان]به این فکر کن که یه لباس خواب برای لبات
[ترجمه گوگل]از آن به عنوان فکر کن یک لقمه رنگ برای لب ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A loose dressing gown or negligee.
[ترجمه ترگمان]یک لباس پشمی شل یا لباس خانگی
[ترجمه گوگل]لباس پوشیدن و یا دست نخورده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Clad in a black lace negligee, Miss March, Lena Gornostayeva, wishes Putin a happy birthday with the message: "You put out the forest fires, but I'm still burning. "
[ترجمه ترگمان]خانم مارچ، لنا Gornostayeva، ملبس به لباس تور سیاه، آرزو می کند که پوتین روز جشن تولد را با این پیام جشن بگیرد: \" شما آتش جنگل را خاموش می کنید، اما من هنوز در حال سوختن هستم \"
[ترجمه گوگل]پنهان شده در یک سیاه و سفید توری سیاه و سفید، خانم مارچ، لنا گورنوستایوا، تولدت مبارک پوتین را با پیامی آرزو می کند: 'شما آتش جنگل ها را بیرون آورده اید، اما هنوز هم سوزانده می شوم '
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The nightwear that Lolitas dream of has to be the romantic traditional "negligee".
[ترجمه ترگمان]\"nightwear\" که آرزوی آن را دارد، باید \"خانه\" رمانتیک \" باشد
[ترجمه گوگل]لباس شب که رویای لولیتا را میبیند، باید 'عجیب' عاشقانه سنتی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Dior showed sleek negligee dresses and high-waisted French knickers, evoking the boudoirs of 1950s film stars.
[ترجمه ترگمان]دیور، لباس خانگی و لباس زیر لباس فرانسوی به سبک فرانسوی را به نمایش می گذارد، boudoirs ستاره های فیلم دهه ۱۹۵۰ را تحریک می کند
[ترجمه گوگل]دیور لباس های نجلی براق و لباس های بلند فرانسوی فرانسوی را نشان می دهد که از ستارگان فیلم های 1950s به نمایش گذاشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A beautiful negligee that resembles a princess'dress is sure to give you sweet dreams!
[ترجمه ترگمان]لباس خواب قشنگی که به لباس شاهزاده شباهت دارد به تو رویاهای شیرین خواهد داد!
[ترجمه گوگل]نازک زیبا که شبیه یک لباس شاهزاده خانم است مطمئنا به شما آرزوهای شیرین بدهد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Oh, Mary, you look ravishing in that skimpy negligee !
[ترجمه ترگمان]آه، مری، تو توی آن پیراهن خانگی خیلی خوشگل شدی!
[ترجمه گوگل]آه، ماری، شما در این نجیب بی نظیر نگاه می کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. John Walker was not the only young man whom Margarett visited in her negligee.
[ترجمه ترگمان]جان واکر تنها جوانی نبود که در لباس خانه به سر می برد
[ترجمه گوگل]جان واکر تنها مرد جوانی بود که مارگارت در ناخنهایش دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You see her coming down a great staircase in your house, dressed in a velvet negligee.
[ترجمه ترگمان]شما او را می بینید که از یک پلکان بزرگ در خانه شما می آید و لباس پوشید
[ترجمه گوگل]شما می بینید که او در یک خانه ی یک پله ی عالی قرار دارد و در یک کلاه سیاه مخملی پوشانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. She even broke into his home and, dressed in a see-though negligee, waited for him.
[ترجمه ترگمان]او حتی به خانه او وارد شد و لباس پوشید، با وجودی که لباس خواب پوشیده بود و منتظر او بود
[ترجمه گوگل]او حتی به خانه اش شکوفایی می کرد و در حالی که عصبانی بود، در انتظارش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

لباس توی خانه بانوان (اسم)
neglige, negligee

تخصصی

[نساجی] کیمونو( اباس رسمی ژاپنی)

به انگلیسی

• peignoir, woman's dressing gown; robe; woman's loosely fitting nightgown; incomplete or loose attire
a woman's negligee is a dressing gown made of very thin material.

معنی یا پیشنهاد شما