1. he neglected to inform the police about the fire
او در گزارش آتش سوزی به پلیس مسامحه کرد.
2. i neglected to wind the clock
در کوک کردن ساعت دیواری غفلت کردم.
3. she neglected her clothes and hair
او به سر و وضع خود توجه نمی کرد.
4. the teacher neglected the real needs of his students
معلم به نیازهای واقعی شاگردان خود توجه نکرد.
5. a greedy landlord neglected the welfare of his tenants
صاحبخانه آزمند رفاه مستاجران خود را نادیده گرفت.
6. When an opportunity is neglected, it never comes back to you.
[ترجمه گوگل]وقتی فرصتی نادیده گرفته می شود، هرگز به شما باز نمی گردد
[ترجمه ترگمان]وقتی یک فرصت نادیده گرفته می شود، دیگر به سراغ شما نمی آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی یک فرصت نادیده گرفته می شود، دیگر به سراغ شما نمی آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The company was publicly rebuked for having neglected safety procedures.
[ترجمه گوگل]این شرکت به دلیل نادیده گرفتن مراحل ایمنی مورد سرزنش عمومی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]این شرکت علنا به خاطر اینکه رویه های ایمنی را نادیده گرفته بودند مورد سرزنش قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت علنا به خاطر اینکه رویه های ایمنی را نادیده گرفته بودند مورد سرزنش قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The last thing to be neglected is to observe the filial piety.
[ترجمه گوگل]آخرین چیزی که باید از آن غفلت کرد رعایت فرزندسالاری است
[ترجمه ترگمان]آخرین چیزی که باید نادیده گرفت این است که تقوا فرزندی را رعایت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آخرین چیزی که باید نادیده گرفت این است که تقوا فرزندی را رعایت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We accused him of having neglected his duty.
[ترجمه mahyar] ما او را متهم کردیم که وظیفه اش را فراموش کرده است|
[ترجمه گوگل]ما او را متهم کردیم که وظیفه خود را کوتاهی کرده است[ترجمه ترگمان]ما او را متهم کردیم که وظیفه اش را فراموش کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. His tools lay neglected in the garden.
[ترجمه گوگل]ابزار او در باغ غفلت شده بود
[ترجمه ترگمان]ابزار او در باغ رها شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابزار او در باغ رها شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The badly neglected paintings have all been carefully restored.
[ترجمه گوگل]نقاشی هایی که به شدت نادیده گرفته شده اند، همه با دقت بازسازی شده اند
[ترجمه ترگمان]تابلوهای نقاشی شده بد به دقت مرمت شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تابلوهای نقاشی شده بد به دقت مرمت شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Business neglected is business lost.
[ترجمه گوگل]کسب و کار نادیده گرفته شده است کسب و کار از دست رفته است
[ترجمه ترگمان]کسب وکار غفلت شده کسب وکار از دست رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کسب وکار غفلت شده کسب وکار از دست رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She smoked and drank, neglected the children, and left the clothes unmended.
[ترجمه گوگل]او سیگار میکشید و مشروب مینوشید، از بچهها غافل میشد و لباسها را اصلاح نمیکرد
[ترجمه ترگمان]سیگار کشید و نوشید، بچه ها را رها کرد و لباس ها را کنار گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیگار کشید و نوشید، بچه ها را رها کرد و لباس ها را کنار گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His genius was neglected for several years.
[ترجمه گوگل]نبوغ او چندین سال مورد غفلت قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]نبوغ او سال ها نادیده گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نبوغ او سال ها نادیده گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It is a sadly neglected work.
[ترجمه گوگل]متأسفانه کاری است که مورد غفلت قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]این یک اثر غم انگیز و فراموش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک اثر غم انگیز و فراموش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. He was cruelly neglected by his parents.
[ترجمه گوگل]او مورد بی رحمی والدینش قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]پدر و مادرش او را از دست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدر و مادرش او را از دست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید