1. Life is merely a drop of nectar on the lotus leaf.
[ترجمه گوگل]زندگی فقط یک قطره شهد روی برگ نیلوفر آبی است
[ترجمه ترگمان]زندگی فقط یک قطره شهد روی برگ نیلوفر آبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Nectar and pollen are very nutritious.
[ترجمه گوگل]شهد و گرده گل بسیار مغذی هستند
[ترجمه ترگمان]Nectar و گرده بسیار مغذی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The birds live mainly on nectar.
[ترجمه گوگل]پرندگان عمدتاً با شهد زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]این پرندگان عمدتا از شهد زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. On such a hot day, even water was nectar .
[ترجمه گوگل]در چنین روز گرمی، حتی آب نیز شهد بود
[ترجمه ترگمان]در چنین روز داغی، حتی آب هم شهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.
[ترجمه گوگل]مرغ مگس خوار کشف کرده اند که شهد و گرده بسیار مغذی هستند
[ترجمه ترگمان]Hummingbirds کشف کرده اند که شهد و گرده بسیار مغذی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The bee turns nectar into honey.
[ترجمه گوگل]زنبور شهد را به عسل تبدیل می کند
[ترجمه ترگمان]زنبور شهد را به عسل تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. These prizes of pollen and nectar have to be advertised.
[ترجمه گوگل]این جوایز گرده و شهد باید تبلیغ شود
[ترجمه ترگمان]این جوایز گرده و شهد را باید تبلیغ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Other flowers developed a completely new bribe, nectar.
[ترجمه گوگل]گلهای دیگر یک رشوه کاملاً جدید ایجاد کردند، شهد
[ترجمه ترگمان]گل های دیگر یک رشوه کاملا جدید، شهد را توسعه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Some species of fruit bat also sip nectar when it is available.
[ترجمه گوگل]برخی از گونههای خفاش میوه نیز در صورت در دسترس بودن شهد مینوشند
[ترجمه ترگمان]برخی از انواع خفاش میوه ای وقتی در دسترس هستند، شهد را مزه مزه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This process is termed nectar robbery and has been shown in Corydalis, a spurred flower.
[ترجمه گوگل]این فرآیند را سرقت شهد می نامند و در Corydalis، یک گل خاردار نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]این فرآیند به عنوان سرقت شهد نامیده می شود و در Corydalis، یک گل spurred نشان داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The newly opened blossoms with their delicious nectar were the best.
[ترجمه گوگل]شکوفه های تازه باز شده با شهد خوشمزه شان بهترین بودند
[ترجمه ترگمان]جوانه های تازه باز شده با شهد delicious بهترین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Each produces only a few drops of nectar at a time.
[ترجمه گوگل]هر یک از آنها فقط چند قطره شهد در یک زمان تولید می کند
[ترجمه ترگمان]هر یک از آن ها فقط چند قطره از شهد را در یک زمان تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Bringing me glasses of cold nectar is what they would do, and cranking up the air conditioner.
[ترجمه گوگل]آوردن لیوان های شهد سرد برای من کاری است که انجام می دهند و کولر گازی را بالا می برند
[ترجمه ترگمان]آوردن گیلاس ها از شهد سرد کاری است که آن ها انجام می دهند و کولر را بالا می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Always in the air, flying from flower to flower, it has their freshness as well as their brightness. It lives upon their nectar, and dwells only in the climates where they perennially bloom.
[ترجمه گوگل]همیشه در هوا پرواز از گلی به گل دیگر طراوت و روشنایی خود را دارد روی شهد آنها زندگی می کند و فقط در آب و هواهایی زندگی می کند که دائماً شکوفا می شوند
[ترجمه ترگمان]همیشه در هوا، از گل به گل پرواز می کنند، تازگی و درخشندگی خود را دارند آن بر روی شهد آن ها زندگی می کند و تنها در آب و هوایی که همیشه در آن شکوفه می دهند، زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Flowers are often fertilized by bees as they gather nectar.
[ترجمه گوگل]گل ها اغلب توسط زنبورها در هنگام جمع آوری شهد بارور می شوند
[ترجمه ترگمان]گل ها اغلب توسط زنبوره ای عسل که شهد را جمع آوری می کنند، بارور می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید