neck and neck

/nɛk ænd nɛk//nɛk ænd nɛk/

(در مسابقه و غیره) بسیار نزدیک به هم (از نظر امتیاز یا سبقت)، شانه به شانه، دوش به دوش، شانه بشانه

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: holding almost the same position; even.
مشابه: close

- The horses were racing neck and neck.
[ترجمه گوگل] اسب ها در حال مسابقه گردن و گردن بودند
[ترجمه ترگمان] اسب ها گردن و گردن داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. I mean to catch him up and come neck and neck into the winning post.
[ترجمه گوگل]منظورم این است که او را بگیرم و گردن و گردن به پست برنده بیایم
[ترجمه ترگمان]منظورم این است که او را دستگیر کنم و گردن و گردن خود را به جای آن ببرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The cyclists were neck and neck as they approached the final lap.
[ترجمه sam] دوچرخه سواران هنگام رسیدن به خط پایان بسیار نزدیک به هم و شانه به شانه بودند
|
[ترجمه گوگل]دوچرخه سواران با نزدیک شدن به دور پایانی گردن و گردن بودند
[ترجمه ترگمان]وقتی به دور نهایی نزدیک می شدند دوچرخه سواران گردن و گردنش بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It was a photo finish, with three horses neck and neck at the finishing line.
[ترجمه گوگل]این یک عکس پایان بود، با گردن و گردن سه اسب در خط پایان
[ترجمه ترگمان]این یک پایان عکس با سه اسب و گردن در خط پایان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The two contestants are neck and neck with 20 points each.
[ترجمه گوگل]دو شرکت کننده گردن و گردن هر کدام 20 امتیاز دارند
[ترجمه ترگمان]هر دو مسابقه دهنده هر یک با ۲۰ امتیاز گردن و گردن دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It's neck and neck with Madonna.
[ترجمه گوگل]این گردن و گردن با مدونا است
[ترجمه ترگمان] گردن و گردنش با \"مدونا\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The two main parties are still neck and neck, pointing to a hung Parliament.
[ترجمه گوگل]دو حزب اصلی همچنان گردن و گردن هستند و به پارلمان معلق اشاره می کنند
[ترجمه ترگمان]دو طرف اصلی هنوز گردن و گردن دارند و به مجلس آویزان اشاره می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Du Pont and others are neck and neck with us.
[ترجمه گوگل]دو پونت و دیگران هم با ما هستند
[ترجمه ترگمان]دوپون دو پل و دیگران گردن و گردنش با ما هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He and Yeltsin are neck and neck in the polls.
[ترجمه گوگل]او و یلتسین در نظرسنجی ها گردن و گردن هستند
[ترجمه ترگمان]او و یلتسین در رای گیری گردن و گردن دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Sailing: Leaders neck and neck.
[ترجمه گوگل]قایقرانی: گردن و گردن رهبران
[ترجمه ترگمان]قایق رانی: گردن و گردن رهبران
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The two tennis school teams were neck and neck in the final set and drew. A tiebreaker was needed.
[ترجمه گوگل]دو تیم مدرسه تنیس در ست پایانی گردن و گردن قرار گرفتند و به تساوی رسیدند یک تای بریک لازم بود
[ترجمه ترگمان]دو تیم تنیس در مجموعه نهایی گردن و گردن بودند یک tiebreaker مورد نیاز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. As they approached the finish line they were neck and neck.
[ترجمه گوگل]با نزدیک شدن به خط پایان، گردن و گردن بودند
[ترجمه ترگمان]وقتی به خط پایان رسیدند گردن و گردن داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It was a neck and neck horse race right down to the wire.
[ترجمه گوگل]مسابقه اسب دوانی گردن و گردن درست تا سیم بود
[ترجمه ترگمان] این گردن و گردن اسب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Opinion polls show the two main parties are running neck and neck.
[ترجمه گوگل]نظرسنجی‌ها نشان می‌دهد که دو حزب اصلی در حال دویدن هستند
[ترجمه ترگمان]نظرسنجی ها نشان می دهند که دو حزب اصلی گردن و گردن دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The latest polls indicate that the two main parties are neck and neck.
[ترجمه گوگل]آخرین نظرسنجی ها نشان می دهد که دو حزب اصلی گردن و گردن هستند
[ترجمه ترگمان]آخرین نظرسنجی ها نشان می دهند که دو طرف اصلی گردن و گردن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Sales analyses show these two products are still vying neck and neck to corner the market.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل های فروش نشان می دهد که این دو محصول همچنان در حال رقابت برای گوشه گیری بازار هستند
[ترجمه ترگمان]تجزیه و تحلیل های فروش نشان می دهد که این دو محصول هنوز در حال رقابت با گردن و گردن برای رسیدن به بازار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• close together, side by side (in a race)

پیشنهاد کاربران

رقابت تنگاتنگ /شانه به شانه
برای دو رقیب در یک رقابت یا مسابقه به کار می رود
( معمولا در مسابقه یا رقابت ) شانه به شانه بودن رقبا/ رقابت تنگاتنگ

بپرس