1. The prospect of entering the world of naturism filled me with dread.
[ترجمه گوگل]دورنمای ورود به دنیای طبیعت گرایی من را پر از ترس کرد
[ترجمه ترگمان]امید ورود به دنیای naturism مرا با وحشت پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امید ورود به دنیای naturism مرا با وحشت پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Charles Robert Darwin tried to explain thoroughly the naturism about the origin of human beings consciences in his book of the Origin of Humankind.
[ترجمه گوگل]چارلز رابرت داروین سعی کرد طبیعت گرایی را در مورد منشأ وجدان انسان ها در کتاب خاستگاه بشریت توضیح دهد
[ترجمه ترگمان]چارلز رابرت داروین سعی کرد به طور کامل درباره منشا انسان ها در کتاب خاستگاه of توضیح دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چارلز رابرت داروین سعی کرد به طور کامل درباره منشا انسان ها در کتاب خاستگاه of توضیح دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There are 000 members of British Naturism, the UK's official organisation, but most are older adults.
[ترجمه گوگل]000 عضو بریتیش ناتوریسم، سازمان رسمی بریتانیا، وجود دارد، اما بیشتر آنها افراد مسن هستند
[ترجمه ترگمان]۰۰۰ نفر از Naturism بریتانیایی، سازمان رسمی بریتانیا، اما اغلب بزرگسالان مسن تر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]۰۰۰ نفر از Naturism بریتانیایی، سازمان رسمی بریتانیا، اما اغلب بزرگسالان مسن تر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Western naturism has influence on the new period literature of China.
[ترجمه گوگل]طبیعت گرایی غربی بر ادبیات دوره جدید چین تأثیر گذاشته است
[ترجمه ترگمان]The غربی بر ادبیات دوره جدید چین تاثیر گذاشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The غربی بر ادبیات دوره جدید چین تاثیر گذاشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Andy, 2(far right): "I was curious about naturism, so I searched the internet and met others online.
[ترجمه گوگل]اندی، 2 ساله (سمت راست): "من در مورد طبیعت گرایی کنجکاو بودم، بنابراین در اینترنت جستجو کردم و دیگران را به صورت آنلاین ملاقات کردم
[ترجمه ترگمان]اندی، ۲ (بسیار خوب): \" من در مورد naturism کنجکاو بودم، بنابراین اینترنت را جستجو کردم و دیگران را به صورت آنلاین ملاقات کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اندی، ۲ (بسیار خوب): \" من در مورد naturism کنجکاو بودم، بنابراین اینترنت را جستجو کردم و دیگران را به صورت آنلاین ملاقات کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Henry David Thoreau's naturism, which conveyed an unprecedented ecological awareness, is attributed to a wealth of literary, philosophical and scientific resources of nature in diverse cultures.
[ترجمه گوگل]طبیعتگرایی هنری دیوید ثورو، که آگاهی زیستمحیطی بیسابقهای را منتقل میکند، به انبوهی از منابع ادبی، فلسفی و علمی طبیعت در فرهنگهای گوناگون نسبت داده میشود
[ترجمه ترگمان]هنری دیوید Thoreau s، که یک آگاهی اکولوژیکی بی سابقه ای را القا می کند، به ثروت ادبی، فلسفی و علمی طبیعت در فرهنگ های مختلف نسبت داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنری دیوید Thoreau s، که یک آگاهی اکولوژیکی بی سابقه ای را القا می کند، به ثروت ادبی، فلسفی و علمی طبیعت در فرهنگ های مختلف نسبت داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As a conservative country, naturism is largely an indoor event in Britain, and due to the changeable weather, if you want to be naked, you can but stay at your shelter, according to the owner.
[ترجمه گوگل]بهعنوان یک کشور محافظهکار، طبیعتگرایی تا حد زیادی یک رویداد داخلی در بریتانیا است و به گفته مالک، به دلیل آب و هوای متغیر، اگر میخواهید برهنه باشید، میتوانید در پناهگاه خود بمانید
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک کشور محافظه کار، naturism عمدتا یک رویداد داخلی در بریتانیا است و به خاطر آب و هوای قابل تغییر، اگر می خواهید برهنه باشید، می توانید در پناه گاه خود بمانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک کشور محافظه کار، naturism عمدتا یک رویداد داخلی در بریتانیا است و به خاطر آب و هوای قابل تغییر، اگر می خواهید برهنه باشید، می توانید در پناه گاه خود بمانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Third, the independent thought of Confucianism and the naturism of Dao effected deeply the enlightened value of independence.
[ترجمه گوگل]سوم، اندیشه مستقل کنفوسیوسیسم و طبیعت گرایی دائو عمیقاً بر ارزش روشنگرانه استقلال تأثیر گذاشت
[ترجمه ترگمان]سوم، تفکر مستقل of و the of به طور عمیق مقدار روشن استقلال را تحت تاثیر قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوم، تفکر مستقل of و the of به طور عمیق مقدار روشن استقلال را تحت تاثیر قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Zhuan Zi's philosophy is known for its naturism, which is also the basis of his Xin Xing theory.
[ترجمه گوگل]فلسفه ژوان زی به دلیل طبیعت گرایی خود شناخته شده است، که همچنین اساس نظریه شین شینگ او است
[ترجمه ترگمان]فلسفه Zhuan برای naturism نیز شناخته شده است، که اساس نظریه Xing ژین جیانگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فلسفه Zhuan برای naturism نیز شناخته شده است، که اساس نظریه Xing ژین جیانگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Modern naturism originated in Germany in the 1920 s.
[ترجمه گوگل]طبیعت گرایی مدرن در دهه 1920 در آلمان سرچشمه گرفت
[ترجمه ترگمان]naturism مدرن در دهه ۱۹۲۰ از آلمان آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]naturism مدرن در دهه ۱۹۲۰ از آلمان آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. According to the tourist authority in the Aquitaine region on the French Atlantic coast, " 'green' naturism is growing fast in popularity. "
[ترجمه گوگل]به گفته مقامات گردشگری در منطقه آکیتن در سواحل اقیانوس اطلس فرانسه، "طبیعت گرایی "سبز" به سرعت در حال افزایش محبوبیت است "
[ترجمه ترگمان]بنا به گفته مقامات توریستی در منطقه Aquitaine در ساحل اقیانوس اطلس فرانسه، \"naturism سبز\" به سرعت در حال افزایش محبوبیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنا به گفته مقامات توریستی در منطقه Aquitaine در ساحل اقیانوس اطلس فرانسه، \"naturism سبز\" به سرعت در حال افزایش محبوبیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The company said it expects the cruise to appeal to a variety of European nationalities – but particularly Germans, as they are "really into naturism".
[ترجمه گوگل]این شرکت گفت که انتظار دارد این سفر دریایی برای انواع ملیت های اروپایی جذاب باشد - به ویژه آلمانی ها، زیرا آنها "واقعاً به طبیعت گرایی" علاقه مند هستند
[ترجمه ترگمان]این شرکت گفت که انتظار دارد که این سفر به تعدادی از ملیت های اروپایی - اما به ویژه آلمانی ها، متوسل شود، چرا که آن ها \"واقعا به\" naturism \" تعلق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت گفت که انتظار دارد که این سفر به تعدادی از ملیت های اروپایی - اما به ویژه آلمانی ها، متوسل شود، چرا که آن ها \"واقعا به\" naturism \" تعلق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. At last, it discusses the development prospect of the theory of value and puts forward that the naturism theory of value has a more profound meaning and is important for economic theory and practice.
[ترجمه گوگل]در نهایت، چشمانداز توسعه نظریه ارزش را مورد بحث قرار میدهد و بیان میکند که نظریه ارزش طبیعتگرایی معنای عمیقتری دارد و برای نظریه و عمل اقتصادی مهم است
[ترجمه ترگمان]سرانجام، این بحث چشم انداز توسعه نظریه ارزش را مورد بحث قرار می دهد و مطرح می کند که نظریه naturism ارزش عمیق تری دارد و برای تیوری و عمل اقتصادی مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرانجام، این بحث چشم انداز توسعه نظریه ارزش را مورد بحث قرار می دهد و مطرح می کند که نظریه naturism ارزش عمیق تری دارد و برای تیوری و عمل اقتصادی مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Trace of primitive religion development was from totemism and naturism to consanguineous ancestors adoration.
[ترجمه گوگل]ردپای توسعه دین بدوی از توتمیسم و طبیعت گرایی تا پرستش نیاکان خویشاوندی بود
[ترجمه ترگمان]طرح توسعه مذهب ابتدایی از totemism و naturism به اجداد فامیلی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طرح توسعه مذهب ابتدایی از totemism و naturism به اجداد فامیلی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید