1. Natural selection is a key element of Darwin's theory of evolution.
[ترجمه گوگل]انتخاب طبیعی عنصر کلیدی نظریه تکامل داروین است
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی عنصر کلیدی نظریه تکامل داروین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Natural selection ensures only the fittest survive to pass their genes on to the next generation.
[ترجمه گوگل]انتخاب طبیعی تضمین می کند که فقط تواناترین ها زنده می مانند تا ژن های خود را به نسل بعدی منتقل کنند
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی فقط the را تضمین می کند تا ژن های خود را به نسل بعدی منتقل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The theory of natural selection was first propounded by Charles Darwin.
[ترجمه گوگل]نظریه انتخاب طبیعی اولین بار توسط چارلز داروین مطرح شد
[ترجمه ترگمان]نظریه انتخاب طبیعی ابتدا توسط چارلز داروین مطرح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Charles Darwin formulated the theory of natural selection.
[ترجمه گوگل]چارلز داروین نظریه انتخاب طبیعی را تدوین کرد
[ترجمه ترگمان]چارلز داروین نظریه انتخاب طبیعی را صورتبندی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Dawkins assumes that natural selection will do this selecting job.
[ترجمه گوگل]داوکینز فرض می کند که انتخاب طبیعی این کار انتخاب را انجام خواهد داد
[ترجمه ترگمان]داوکینز قبول می کند که انتخاب طبیعی این کار را انجام خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This doesn't mean, I hasten to insist, that natural selection is a purely destructive process.
[ترجمه گوگل]این بدان معنا نیست که من عجله می کنم که انتخاب طبیعی یک فرآیند کاملاً مخرب است
[ترجمه ترگمان]این به این معنا نیست که انتخاب طبیعی یک فرآیند کاملا مخرب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Instead it will come about through natural selection.
[ترجمه گوگل]در عوض از طریق انتخاب طبیعی به وجود خواهد آمد
[ترجمه ترگمان]در عوض از طریق انتخاب طبیعی به دنبال آن خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mutation is random; natural selection is the very opposite of random.
[ترجمه گوگل]جهش تصادفی است انتخاب طبیعی کاملاً برعکس تصادفی است
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی تصادفی است؛ انتخاب طبیعی نقطه مقابل تصادفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. That means this belief should be reinforced by natural selection.
[ترجمه گوگل]یعنی این باور باید با انتخاب طبیعی تقویت شود
[ترجمه ترگمان]این بدان معناست که این باور باید با انتخاب طبیعی تقویت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The theory of natural selection remains the key to our understanding of the natural world.
[ترجمه گوگل]نظریه انتخاب طبیعی کلید درک ما از جهان طبیعی است
[ترجمه ترگمان]نظریه انتخاب طبیعی کلید درک ما از دنیای طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Natural selection, the cumulative development of more efficient replicators in a competitive situation, is certainly an important factor in evolution.
[ترجمه گوگل]انتخاب طبیعی، توسعه تجمعی همانندسازهای کارآمدتر در یک موقعیت رقابتی، قطعاً یک عامل مهم در تکامل است
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی، توسعه فزاینده of کارآمدتر در یک موقعیت رقابتی، قطعا یک عامل مهم در تکامل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. These arguments would not convince a student of natural selection.
[ترجمه گوگل]این استدلال ها دانشجو را در مورد انتخاب طبیعی متقاعد نمی کند
[ترجمه ترگمان]این استدلال ها یک دانش آموز انتخاب طبیعی را قانع نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. For most of the time natural selection must act as a policeman rather than as an architect.
[ترجمه گوگل]در بیشتر مواقع انتخاب طبیعی باید به عنوان یک پلیس به جای یک معمار عمل کند
[ترجمه ترگمان]بیشتر اوقات انتخاب طبیعی باید به عنوان یک پلیس عمل کند نه به عنوان یک معمار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Biologists disagree about whether natural selection makes increased complexity probable or improbable.
[ترجمه گوگل]زیست شناسان در مورد اینکه آیا انتخاب طبیعی افزایش پیچیدگی را محتمل یا غیر محتمل می کند، اختلاف نظر دارند
[ترجمه ترگمان]زیست شناسان در مورد این که آیا انتخاب طبیعی پیچیدگی را محتمل یا غیر محتمل می سازد، موافق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید