1. Natural selection is a key element of Darwin's theory of evolution.
 [ترجمه گوگل]انتخاب طبیعی عنصر کلیدی نظریه تکامل داروین است 
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی عنصر کلیدی نظریه تکامل داروین است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Natural selection ensures only the fittest survive to pass their genes on to the next generation.
 [ترجمه گوگل]انتخاب طبیعی تضمین می کند که فقط تواناترین ها زنده می مانند تا ژن های خود را به نسل بعدی منتقل کنند 
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی فقط the را تضمین می کند تا ژن های خود را به نسل بعدی منتقل کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. The theory of natural selection was first propounded by Charles Darwin.
 [ترجمه گوگل]نظریه انتخاب طبیعی اولین بار توسط چارلز داروین مطرح شد 
[ترجمه ترگمان]نظریه انتخاب طبیعی ابتدا توسط چارلز داروین مطرح شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Charles Darwin formulated the theory of natural selection.
 [ترجمه گوگل]چارلز داروین نظریه انتخاب طبیعی را تدوین کرد 
[ترجمه ترگمان]چارلز داروین نظریه انتخاب طبیعی را صورتبندی کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Dawkins assumes that natural selection will do this selecting job.
 [ترجمه گوگل]داوکینز فرض می کند که انتخاب طبیعی این کار انتخاب را انجام خواهد داد 
[ترجمه ترگمان]داوکینز قبول می کند که انتخاب طبیعی این کار را انجام خواهد داد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. This doesn't mean, I hasten to insist, that natural selection is a purely destructive process.
 [ترجمه گوگل]این بدان معنا نیست که من عجله می کنم که انتخاب طبیعی یک فرآیند کاملاً مخرب است 
[ترجمه ترگمان]این به این معنا نیست که انتخاب طبیعی یک فرآیند کاملا مخرب است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Instead it will come about through natural selection.
 [ترجمه گوگل]در عوض از طریق انتخاب طبیعی به وجود خواهد آمد 
[ترجمه ترگمان]در عوض از طریق انتخاب طبیعی به دنبال آن خواهد آمد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Mutation is random; natural selection is the very opposite of random.
 [ترجمه گوگل]جهش تصادفی است انتخاب طبیعی کاملاً برعکس تصادفی است 
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی تصادفی است؛ انتخاب طبیعی نقطه مقابل تصادفی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. That means this belief should be reinforced by natural selection.
 [ترجمه گوگل]یعنی این باور باید با انتخاب طبیعی تقویت شود 
[ترجمه ترگمان]این بدان معناست که این باور باید با انتخاب طبیعی تقویت شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. The theory of natural selection remains the key to our understanding of the natural world.
 [ترجمه گوگل]نظریه انتخاب طبیعی کلید درک ما از جهان طبیعی است 
[ترجمه ترگمان]نظریه انتخاب طبیعی کلید درک ما از دنیای طبیعی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Natural selection, the cumulative development of more efficient replicators in a competitive situation, is certainly an important factor in evolution.
 [ترجمه گوگل]انتخاب طبیعی، توسعه تجمعی همانندسازهای کارآمدتر در یک موقعیت رقابتی، قطعاً یک عامل مهم در تکامل است 
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی، توسعه فزاینده of کارآمدتر در یک موقعیت رقابتی، قطعا یک عامل مهم در تکامل است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. These arguments would not convince a student of natural selection.
 [ترجمه گوگل]این استدلال ها دانشجو را در مورد انتخاب طبیعی متقاعد نمی کند 
[ترجمه ترگمان]این استدلال ها یک دانش آموز انتخاب طبیعی را قانع نمی کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. For most of the time natural selection must act as a policeman rather than as an architect.
 [ترجمه گوگل]در بیشتر مواقع انتخاب طبیعی باید به عنوان یک پلیس به جای یک معمار عمل کند 
[ترجمه ترگمان]بیشتر اوقات انتخاب طبیعی باید به عنوان یک پلیس عمل کند نه به عنوان یک معمار 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Biologists disagree about whether natural selection makes increased complexity probable or improbable.
 [ترجمه گوگل]زیست شناسان در مورد اینکه آیا انتخاب طبیعی افزایش پیچیدگی را محتمل یا غیر محتمل می کند، اختلاف نظر دارند 
[ترجمه ترگمان]زیست شناسان در مورد این که آیا انتخاب طبیعی پیچیدگی را محتمل یا غیر محتمل می سازد، موافق هستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید