1. We must make the best of the few natural resources we have.
[ترجمه گوگل]ما باید از منابع طبیعی اندکی که داریم بهترین استفاده را ببریم
[ترجمه ترگمان]ما باید بهترین منابع طبیعی که داریم را بسازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید بهترین منابع طبیعی که داریم را بسازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We have taken effective measures to preserve our natural resources.
[ترجمه گوگل]ما اقدامات موثری برای حفظ منابع طبیعی خود انجام داده ایم
[ترجمه ترگمان]ما اقدامات موثری برای حفظ منابع طبیعی خود انجام داده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما اقدامات موثری برای حفظ منابع طبیعی خود انجام داده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Australia is a country rich in natural resources.
[ترجمه گوگل]استرالیا کشوری غنی از منابع طبیعی است
[ترجمه ترگمان]استرالیا کشوری غنی از منابع طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استرالیا کشوری غنی از منابع طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If we continue to deplete the Earth's natural resources, we will cause serious damage to the environment.
[ترجمه گوگل]اگر به کاهش منابع طبیعی زمین ادامه دهیم، آسیب جدی به محیط زیست وارد خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]اگر به منابع طبیعی زمین ادامه دهیم، آسیب های جدی به محیط زیست وارد خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر به منابع طبیعی زمین ادامه دهیم، آسیب های جدی به محیط زیست وارد خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We must preserve our natural resources.
[ترجمه گوگل]ما باید منابع طبیعی خود را حفظ کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید منابع طبیعی خود را حفظ کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید منابع طبیعی خود را حفظ کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We are using up our natural resources and at the same time polluting our environment with dangerous chemicals. If we continue to do this, life on earth cannot survive.
[ترجمه گوگل]ما منابع طبیعی خود را مصرف می کنیم و در عین حال محیط زیست خود را با مواد شیمیایی خطرناک آلوده می کنیم اگر به این کار ادامه دهیم، زندگی روی زمین نمی تواند زنده بماند
[ترجمه ترگمان]ما از منابع طبیعی خود استفاده می کنیم و در عین حال محیط زیست خود را با مواد شیمیایی خطرناک آلوده می کنیم اگر این کار را ادامه دهیم، زندگی روی زمین نمی تواند زنده بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما از منابع طبیعی خود استفاده می کنیم و در عین حال محیط زیست خود را با مواد شیمیایی خطرناک آلوده می کنیم اگر این کار را ادامه دهیم، زندگی روی زمین نمی تواند زنده بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Norway's economy is heavily dependent on natural resources.
[ترجمه گوگل]اقتصاد نروژ به شدت به منابع طبیعی وابسته است
[ترجمه ترگمان]اقتصاد نروژ به شدت وابسته به منابع طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اقتصاد نروژ به شدت وابسته به منابع طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This country is rich in natural resources.
[ترجمه گوگل]این کشور از نظر منابع طبیعی غنی است
[ترجمه ترگمان]این کشور غنی از منابع طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کشور غنی از منابع طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The people are turning back to natural resources to survive.
[ترجمه گوگل]مردم برای زنده ماندن به منابع طبیعی روی می آورند
[ترجمه ترگمان]مردم به منابع طبیعی برمی گردند تا زنده بمانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردم به منابع طبیعی برمی گردند تا زنده بمانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We develop the natural resources of our country by searching for minerals.
[ترجمه گوگل]ما با جستجوی مواد معدنی منابع طبیعی کشورمان را توسعه می دهیم
[ترجمه ترگمان]ما با جستجوی مواد معدنی، منابع طبیعی کشور خود را توسعه می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما با جستجوی مواد معدنی، منابع طبیعی کشور خود را توسعه می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Angola was a country rich in natural resources.
[ترجمه گوگل]آنگولا کشوری غنی از منابع طبیعی بود
[ترجمه ترگمان]آنگولا کشوری غنی از منابع طبیعی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنگولا کشوری غنی از منابع طبیعی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. With their natural resources they are potentially a very wealthy country.
[ترجمه گوگل]آنها با منابع طبیعی خود به طور بالقوه کشوری بسیار ثروتمند هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها با منابع طبیعی خود، یک کشور بسیار ثروتمند هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها با منابع طبیعی خود، یک کشور بسیار ثروتمند هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Our country has sufficiency of natural resources.
[ترجمه گوگل]کشور ما از منابع طبیعی کافی برخوردار است
[ترجمه ترگمان]کشور ما دارای خودکفایی منابع طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کشور ما دارای خودکفایی منابع طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They're channelling the natural resources of youthful idealism into political action.
[ترجمه گوگل]آنها منابع طبیعی آرمان گرایی جوانی را به کنش سیاسی هدایت می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها منابع طبیعی ایده آلیسم جوان را به عمل سیاسی منتقل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها منابع طبیعی ایده آلیسم جوان را به عمل سیاسی منتقل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This island country commands immense natural resources.
[ترجمه گوگل]این کشور جزیره ای دارای منابع طبیعی عظیمی است
[ترجمه ترگمان]این کشور جزیره ای به منابع طبیعی بسیار بالایی فرمان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کشور جزیره ای به منابع طبیعی بسیار بالایی فرمان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید